WEATHER traducción al Francés

Kelsea Ballerini

Traducir a

J'ai réfléchi, tu as réfléchi
I′ve been thinkin', you′ve been thinkin'
À propos d'autre chose
'Bout somethin′ else
Mm-mmm, mm-mmm, mm-hmm
Mm-mmm, mm-mmm, mm-hmm
Ouais, on se sentait parfait, maintenant je suis nerveux
Yeah, we felt perfect, now I′m nervous
Peux-tu même le dire ?
Can you even tell?
Ah-ah
Ah-ah

Est-ce que je t'ai réveillé ?
Did I wake you up
Du mauvais côté du lit ?
On the wrong side of the bed?
Y a-t-il le corps de quelqu'un
Is there someone's body
Avec qui tu préférerais être couché à la place ?
That you′d rather be layin' with instead?

Je suis tellement fatigué de ton temps
I′m so tired of your weather
Tempête quand nous sommes ensemble
Stormy when we're together
Ouais, on avait l'habitude d'être ensoleillé et à 75
Yeah, we used to be sunny and 75
Nous dansions, bébé, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
We wеre dancin′, baby, rain or shine
J'avais ma robe dans ta commode
Had my dress in your drеsser
Maintenant, d'une manière ou d'une autre, j'ai besoin d'un pull
Now somehow, I need a sweater
Comment sommes-nous passés de l'été à un froid glacial ?
How'd we go from summer to cold as ice?
Sommes-nous vraiment amoureux si tu changes d'avis ?
Are we really lovers if you're changin′ your mind
Vous aimez la météo ? La météo, la météo !
Like the weather? Weather, weather

Oui
Aha
Entrer ou sortir, mais honnêtement, pour l'instant
Get in or get out, but honestly, right now
Tu tues mon ambiance (tu la tues, tu la tues, tu la tues)
You′re killin' my vibe (killin′ it, killin' it, killin′ it)
(Le tuer, le tuer, le tuer)
(Killin' it, killin′ it, killin' it)
Alors, si vous voulez rester coincé dans les nuages
So, if you wanna stay stuck in the clouds
Je les garde dans les parages, mais pas dans mon ciel
Keep 'em around, but not in my sky
Mm-hmm
Mm-hmm

Quand ça tourne mal
When it hits the fan
Je ne sais pas qui tu vas être
I don′t know who you′re gonna be
Je ne demande pas grand chose
I'm not askin′ for much
Juste un peu de fiabilité
Just a little reliability

Je suis tellement fatigué de ton temps
I'm so tired of your weather
Tempête quand nous sommes ensemble
Stormy when we′re together
Ouais, on avait l'habitude d'être ensoleillé et à 75
Yeah, we used to be sunny and 75
Nous dansions, bébé, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
We were dancin', baby, rain or shine
J'avais ma robe dans ta commode
Had my dress in your dresser
Maintenant, d'une manière ou d'une autre, j'ai besoin d'un pull
Now somehow, I need a sweater
Comment sommes-nous passés de l'été à un froid glacial ?
How′d we go from summer to cold as ice?
Sommes-nous vraiment amoureux si tu changes d'avis ?
Are we really lovers if you're changin' your mind
Vous aimez la météo ? La météo, la météo !
Like the weather? Weather, weather

Bébé, parle-moi
Baby, talk to me
Dis-moi ce dont tu as besoin
Tell me what you need
Ne me laisse plus en plan
Don′t leave me hangin′ anymore

Parce que je suis tellement fatigué de ton temps
'Cause I′m so tired of your weather
Tempête quand nous sommes ensemble
Stormy when we're together
Ouais, on avait l'habitude d'être ensoleillé et à 75
Yeah, we used to be sunny and 75
Nous dansions, bébé, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
We were dancin′, baby, rain or shine
J'avais ma robe dans ta commode
Had my dress in your dresser
Maintenant, d'une manière ou d'une autre, j'ai besoin d'un pull
Now somehow, I need a sweater
Comment sommes-nous passés de l'été à un froid glacial ?
How'd we go from summer to cold as ice?
Sommes-nous vraiment amoureux si tu changes d'avis ?
Are we really lovers if you′re changin' your mind
Vous aimez la météo ? La météo, la météo !
Like the weather? Weather, weather

Vous aimez la météo ? La météo, la météo !
Like the weather? Weather, weather

Desarrollado por musixmatch