Traducir a
Sí
Yeah
Ella es tan sensata que le puse un Hermès en el bolso.
She so down to earth, I Hermès′d her purse
Yo soy quien la sube, le pongo bandas.
I'm the one who turnt her up, I put bands on her
Hermès, Bottega, sin sentimientos, esto no es amor.
Hermès, Bottega, no feelings, this not love
He estado gastando, sí, nunca es suficiente.
I′ve been spendin', yeah, it's never enough
Vacaciones, Japón, puedes traer a un amigo.
Vacation, Japan, you can bring a friend
Si te estás metiendo conmigo, debes saber que te estoy metiendo contigo diez veces.
If you fuckin′ with me, know I′m fucking with you times ten
No hay prisa, me tomaré mi tiempo, sí
No rush, I'ma take my time, yeah
No hay prisa, me tomaré mi tiempo.
No rush, I′ma take my time with it
Esta mierda se hizo grande, soy un negocio.
This shit got big, I'm a business
Si te preocupas por lo tuyo, no estarías en tus sentimientos.
If you mind yours, you wouldn′t be in your feelings
Perra, estoy caliente, sí, recién salida de la sartén.
Bitch, I'm hot, yeah, I′m fresh off the skillet
Todo ese montar polla, ve y haz un caballito
All that dick riding, go and pop a wheelie
No te vistes como yo, te ves tonto
You don't dress like me, you look silly
Todos ustedes, negros, son intimidados como Billy
All you niggas get bullied like Billy
Hice M's, ahora estoy tratando de hacer mil millones
Made M's, now I′m tryna make a billion
¿Crees que es duro? No lo veo.
Oh, you think he tough? I don′t see it
No publico mucho, estoy fuera de la red.
I don't post that much, I′m off the grid
Oh, ¿estás loco por qué? Deberías haberte deslizado.
Oh, you mad for what? You shoulda slid
Voy a ganar ese caso, que se jodan los cerdos
I'ma beat that case, fuck the pigs
Tengo que ganar ese caso, estoy demasiado iluminado.
Gotta beat that case, I′m too lit
Shawty mojada, mojada, yo estoy como, "Ooh, mierda"
Shawty wet-wet, I'm like, "Ooh, shit"
Puedes doblarlo, no lo echo de menos.
You can bend that over, I don′t miss
Puedes doblarlo, no lo echo de menos.
You can bend that over, I don't miss
Yo pelota, como iris, te veo
I ball, like iris, I see you
No puedes dejar que nadie se interponga en tu camino, ay, tienes que ser tú mismo.
Can't let nobody get in your way, ay, you gotta be you
Nadie puede robarte tu escenario, ay
Can′t nobody steal your stage, ay
Oh, esos negros odiando, eso es solo un cebo para la ira.
Oh, them niggas hatin′, that's just rage bait
Oh, pensaste que no estaba en eso, estoy en lo mismo.
Oh, you thought I wasn′t on that, I'm on the same thing
Me detengo profundamente en camionetas negras, estoy con la pandilla-pandilla
Pull up deeply in black trucks, I′m with the gang-gang
Cadenas y relojes, ya sabes qué tal.
Chains and watches, you know how 'bout it
Buen cerebro, fue a la universidad.
Good brain, she went to college
Mariposas cuando te escribo mensajes de texto en el teléfono
Butterflies when I′m texting your phone
Quiero tu mente, quiero tu cuerpo.
I want your mind, I want your body
Sí, soy todo sobre ti
Yeah, I'm all about you
Siempre que me necesites, te tengo.
Whenever you need me, I got you
Shawty, eres tan importante en mi vida, no sé dónde estaría sin ti.
Shawty, you so important, on my life, I don't know where I′d be without you
Codeína, prometazina, chica, soy adicto a ti.
Codeine, promethazine, girl, I′m addicted to you
¿Cómo es que tienes esa actitud conmigo si eres tú el que la cagó?
How you got an attitude with me when you the one that fucked up?
Pensé que tenías los pies en la tierra, sí, ahora eres un estirado.
I thought you was down to earth, yeah, now you stuck-up
Desearía que pudiéramos volver a como era al principio, no podemos recuperar ese tiempo.
I wish we could go back to how it was at first, can't get that time back
Estoy en tu cronología y en tu página Para ti, no puedes rechazar eso.
I′m on your timeline and For You Page, you can't decline that
Acabo de perderlo, woah, no sé dónde está mi mente.
I just lost it, woah, I don′t know where my mind at
Es una mandona, pero ¿cómo funciona eso? Soy yo quien manda.
She a bossy ho, but how that work? I'm the one who bossed up
No importa lo que hagas, nunca será suficiente.
No matter what you do, it′ll never ever be enough
