Traducir a
Hm, hein, hein, hein, hein
Hm, huh, huh, huh, huh
Hein, hein, hein (Hors de la ville)
Huh, huh, huh (Outtatown)
Hein, hein (Starboy, tu es mon héros), hein, hein
Huh, huh (Starboy, you′re my hero), huh, huh
Je vais verser cette merde, je vais rouler cette merde
I'm ′bout to pour this shit, I'm 'bout to roll this shit
Je vais lui montrer de quoi je suis capable, hein ?
I′m ′bout to show this bitch, huh
ISO, passe-moi le ballon, je vais marquer ce but !
ISO, pass me the ball, I'm ′bout to score this bitch
Je vais à Chris Brown, mur à mur, elle sait comment ça se passe
I go Chris Brown, wall to wall, she know how it get
Je suis à court d'argent, je suis en fuite.
I'm out of pocket, I′m on the run
Tu ne peux rien me dire, tu ne peux rien me dire du tout.
You can't tell me shit, can′t tell me nothin'
Racine de tous les maux, j'ai amassé cette fortune
Root of all evil, I been gettin' that munyun
De tous les gens, hein, je crois que c'est moi le seul.
Out of all people, huh, I think I′m the one
Je pense que je suis le-
I think I′m the-
Hein, hein, les deux premiers, pas deux dans cette salope
Huh, huh, top two, not two in this bitch
Si j'en achète un, je prends ce risque.
If I get me one, I'm takin′ that risk
Marcher plus léger, ouais, je fais péter le joint.
Walking lighter, yeah, I get this bitch lit
J'influence, j'inspire, je ne me suis jamais demandé qui embauchait.
I'm influencing, inspiring, ain′t never ask who hiring
Aucun mec ne tente ça, ils savent que je tire
Ain't no nigga try this shit, they know that I′m firing
Oh, elle aime le fouet, elle admire, comme le fouet, elle a des kilomètres
Oh, she like the whip, she admiring, like the whip, she having miles
J'ai chopé une nouvelle AP, ils vont me détester, elle a un cadran phosphorescent
Copped a new AP, they gon' hate me, it got a glow-in-the-dark dial
Mes diamants brillent dans le noir, wow, attrape cette chaîne, pow
My diamonds glow in the dark, wow, reach for this chain, pow
Les meufs sont nulles, comment ça ? Elles jouent trop à des jeux, ouais
Bitches be lame, how? Playin' too many games, yeah
J'ai envie de lancer, j'ai envie d'attraper
I got a fit to throw, I got a fit to catch
Détruis ce look puis explose, surcharge, KRISS Vec
Bust down this fit then blow, overload, KRISS Vec
Je roule ce truc, je fume, je me sers un verre, j'en bois un.
I roll up that shit and smoke and pour me a four, I throw me one back
Je faisais déjà ça alors que tu n'étais encore personne.
I was putting that shit on when you ain′t nobody yet
Quand je n'étais encore personne
When I wasn′t nobody yet
Maintenant que je suis en train de me faire avoir, fais gaffe à ta pute
Now I'm having this shit, better watch your ho
Si je m'en prends à cette salope et qu'elle me regarde trop fort
If I come for that bitch and she look too hard
Je vais la ramener à la maison
I′m gonna take her home
Tu t'en prends à l'O, salope, ici c'est la zone dangereuse
You fuckin' with the O, bitch, this the danger zone
Non, je ne peux pas sortir, j'ai ce truc sur moi
No, I can′t go outside, I got that banger on me
Je ne regarde pas les prix, si ça me plaît, je l'achète.
I don't look at no price tags, if I like it, then I buy it
Allez au magasin et renseignez-vous sur moi, sachez que je suis certifié.
Go to the store and ask about me, know I′m certified
Il est dans le magasin en train d'essayer des trucs, mais il n'achètera rien.
He in the store tryin' shit on, but he ain't gon′ buy nothin′
Elle se penche, pogo, je vais l'ouvrir
She bendin' over, mosh pit, I′m bout to open it up
Michael Phelps, je la caresse, je ressens des émotions en elle
Michael Phelps, I'm strokin′ in her, I'm emotin′ in her
Envie de fumer ? On est puissants ici, une seule bouffée et elle s'étouffe.
Want smoke? We potent in here, hit it once, she chokin' in here
Ces mecs parlent trop, on ne fait pas de ghosting ici.
Niggas talk too much, we ain't doin′ no ghostin′ in here
T'as des bâtons, genre quoi ? Je vais verser ce truc et le rouler, ouais
Got sticks, like what? I'm ′bout to pour this shit and roll this shit up, yeah
Je vais verser cette merde, je vais rouler cette merde
I'm ′bout to pour this shit, I'm ′bout to roll this shit
Je vais lui montrer de quoi je suis capable, hein ?
I'm 'bout to show this bitch, huh
ISO, passe-moi le ballon, je vais marquer ce but !
ISO, pass me the ball, I′m ′bout to score this bitch
Je vais à Chris Brown, mur à mur, elle sait comment ça se passe
I go Chris Brown, wall to wall, she know how it get
Je suis à court d'argent, je suis en fuite.
I'm out of pocket, I′m on the run
Tu ne peux rien me dire, tu ne peux rien me dire du tout.
You can't tell me shit, can′t tell me nothin'
Racine de tous les maux, j'ai amassé cette fortune
Root of all evil, I been gettin′ that munyun
De tous les gens, hein, je crois que c'est moi le seul.
Out of all people, huh, I think I'm the one
Je pense que je suis le-
I think I'm the-
