Traducir a
Nunca cambio (chico estrella, eres mi héroe)
I never change (star boy, you′re my hero)
Nunca cambio
I never change
Estos negros cambiaron, eh, yo seguí siendo el mismo, eh
These niggas switched up, huh, I remained the same, huh
Sólo quiero el dinero, negro, puedes quedarte con estas cadenas.
I just want the money, nigga, you can have these chains
Puedes tener esta otra mierda, puedes tener esta fama
You can have this other shit, you can have this fame
Puedes tener todas estas perras, ya no seremos los mismos
You can have all these bitches, we wouldn't still be the same
Puedes tener todas estas riquezas, todavía no seremos los mismos
You can have all these riches, we still wouldn′t be the same
Soy un vampiro, ayy-ayy, mira mis colmillos
I'm a vampire, ayy-ayy, look at my fangs
Sí, ella es vampiro ahora, porque la mordí el otro día.
Yeah, she vamp now, 'cause I bit her the other day
Dondequiera que voy, guardo una carta después de J
Everywhere I go, I keep a letter after J
No dejes que esa mierda se te pase por la cabeza, mantengo una K
Don′t let that shit get over your head, I keep a K
Puedes decir lo que dices, todavía haré lo que quiero de cualquier manera
You can say what you say, I′m still gonna do what I want either way
Shawty y yo encerrados como un candado, le volé los calcetines, le volé el cerebro
Me and shawty locked in like a lock, I blew off her socks, I blew her brain
Como un billete de un dólar, sí, sí, sí, nunca cambio
Like a dollar bill, yeah, yeah, yeah, I never change
¿Cómo desapareces cuando más te necesitaba? Sí, esa mierda es extraña.
How you disappear when I needed you most? Yeah, that shit strange
Sólo me quedaré en mi carril
I'ma just stay in my lane, I′ma-
Sólo me quedaré en mi carril
I'ma just stay in my lane
Sólo me quedaré fuera de tu camino, sí.
I′ma just stay out yo' way, yeah
Camino, sí, vámonos
Way, yeah, let′s go
¿Cómo carajo dijiste que cambié y nunca cambié? Tú eres el que me cambió.
How the fuck you said I changed, and I never changed, you the one who changed on me
He estado sacrificando días, noches y semanas para asegurarme de que mi pandilla esté completa.
I been sacrificin' days, nights, and weeks to make sure my gang complete
Incluso cuando tuve seguridad y mi pandilla, todavía recibí ese golpe en mí.
Even when I got security and my gang, I still got that bang on me
Incluso si voy al estudio, todavía me detendré en tu principal a las tres.
Even if I go to the studio, I'ma still pull up on your main at three a.m.
AM, salgo por la noche perra, soy un verdadero VAMP
I pop out at night, bitch, I′m a real V-A-M-P
Soy un vampiro, si
I′m a vampire, yeah
La única vez que cambio es cuando me convierto en murciélago.
The only time I change is when I turn into a bat
Ese niño cambió, pensábamos que era real, se convirtió en una rata.
That boy changed, we thought he was real, he turned to a rat
Salta del gato, oh sí, salta del infierno, oh sí, Hellcat
Hop out the cat, oh yeah, hop out the hell, oh yeah, Hellcat
Estoy superando la suma de la esquina, estoy quemando los neumáticos, sé que hueles eso
I'm beatin′ the corner sum', I′m burnin' the tires, I know you smell that
Si el humo de mi hierba te entra en los ojos, debes retroceder
If my weed smoke get in your eyes, you need to back back
Sabes que esa puta tiene demasiado equipaje, ¿por qué embolsas eso?
You know that hoe havin′ way too much baggage, why you bag that?
Nunca cambio
I never change
Nunca cambio
I never change
Estos negros cambiaron, eh, yo seguí siendo el mismo, eh
These niggas switched up, huh, I remained the same, huh
Sólo quiero el dinero, negro, puedes quedarte con estas cadenas.
I just want the money, nigga, you can have these chains
Puedes tener esta otra mierda, puedes tener esta fama
You can have this other shit, you can have this fame
Puedes tener todas estas perras, ya no seremos los mismos
You can have all these bitches, we wouldn't still be the same
Puedes tener todas estas riquezas, todavía no seremos los mismos
You can have all these riches, we still wouldn't be the same
