Traducir a
Toute ma vie j'ai du me battre, frérot
Alls my life, I has to fight, nigga
Toute ma vie j'ai ...
Alls my life, I-
Galères comme "Yah!"
Hard times like, "Yah!"
Mauvaises passes comme "Yah!"
Bad trips like, "Yah!"
Nazareth
Nazareth
Je suis foutu, mon pote, tu as foutu
I′m fucked up, homie, you fucked up
Mais si Dieu est des nôtres, alors tout roule pour nous
But if God got us, then we gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Tout va bien se passer
We gon' be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon′ be alright
Huh? Tout va bien se passer
Huh? We gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon′ be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon' be alright
Et quand j'me réveille
Uh, and when I wake up
Je capte que tu fais l'mauvais œil sur mes salaires
I recognize you′re looking at me for the pay cut
Mais l'homicide est en train de te regarder de face
But homicide be looking at you from the face down
Quel MAC-11 peut quand même faire bang avec un passe-bas ?
What MAC-11 even boom with the bass down?
Intrigant, et laisse j'vais te parler de ma vie
Schemin', and let me tell you ′bout my life
Les médocs m'ont plongé dans l'eclipse totale
Painkillers only put me in the twilight
Là ou les jolies schnecks et Benjamin sont le sommet
Where pretty pussy and Benjamin is the highlight
Maintenant dis à ma mère que je l'aime, mais seul Dieu sait c'que j'aime aussi
Now tell my momma I love her, but this what I like, Lord knows
20 d'entre eux dans mon Chevrolet, dis leur de venir me chercher
20 of 'em in my Chevy, tell 'em all to come and get me
J'ai déjà semé le vent, donc je récolte une grosse tempête
Reaping everything I sow, so my karma comin′ heavy
Pas d'écoute préliminaire pour mes prises
No preliminary hearings on my record
Je suis un putain de gangster dans le silence pour la prise
I′m a motherfucking gangster in silence for the record, uh
Dites-leur tous que j'sais qu'c'est trop tard
Tell the world I know it's too late
Garçons et filles, je pense que je deviens fous
Boys and girls, I think I′ve gone cray
Noyé dans le vices tous les jours
Drown inside my vices all day
Peux-tu juste croire ce que j'dis
Won't you please believe when I say
Au cas où tu l'sais pas
Wouldn′t you know
Y a longtemps qu'on a été blessés et plus bas que terre
We been hurt, been down before
Mon pote, quand nous n'avions pas de fierté
Nigga, when our pride was low
Nous regardions le monde, genre "Où va le monde ?"
Lookin' at the world like, "Where do we go?"
Frérot, et nous on hait les schmitts
Nigga, and we hate po-po
Ils veulent nous tuer au fond d'la rue pour de bon
Wanna kill us dead in the street fo′ sho'
Poto, je suis à la porte du Père
Nigga, I'm at the preacher′s door
Mes genoux se faiblissent, et mon arme pourrait tirer
My knees gettin′ weak, and my gun might blow
Mais tout va rouler pour nous
But we gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Tout va bien se passer
We gon′ be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon′ be alright
Huh? Tout va bien se passer
Huh? We gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon′ be alright
Tu veux quoi toi, une baraque ? Toi, une caisse ?
What you want you, a house? You, a car?
40 acres et une mule ? Un piano, une guitare ?
40 acres and a mule? A piano, a guitar?
Peu importe parce que mon nom est Lucy, j'suis ton chien-chien
Anything, see my name is Lucy, I′m your dog
Enculé, tu peux vivre au magasin
Motherfucker, you can live at the mall
J'peux voir le diable, j'peux l'affirmer, J'sais qu'c'est illégal
I can see the evil, I can tell it, I know it's illegal
J'y pense même plus, quand j'dépose du cash je rajoute des zéros
I don′t think about it, I deposit every other zero
J'pense à mon associé déposant la drogue dans la Regal
Thinking of my partner, put the candy, paint it on the Regal
Tu fouilles dans ma poche, y a jamais assez de cash pour te rassasier
Digging in my pocket, ain't a profit big enough to feed you
Tous les jours voilà ma logique: gagner d'autres dollard pour te garder
Every day my logic get another dollar just to keep you
Toi et ton chico, ah!
In the presence of your chico, ah!
Je n'en parle pas, mais tous les jours je me laisse pas tenter
I don′t talk about it, be about it, every day I sequel
Si je gagne alors tu gagnes aussi, et cher Paradis je te rejoindrai
If I got it then you know you got it, Heaven, I can reach you
Chien de compagnie, chien de compagnie, chien de compagnie, mon chien, c'est tout
Pat Dawg, Pat Dawg, Pat Dawg, my dog, that's all
Rebondis, toi et Chad, j'vais ramener le magot
Bick back and Chad, I trap the bag for y′all
Je rappe, j'les détruis tous, rassurez-vous
I rap, I black on track so rest assured
Mes victoires, mes erreurs, j'écris jusqu'à ce que je sois en accord avec Dieu
My rights, my wrongs, I write 'til I'm right with God
Au cas où tu l'sais pas
Wouldn′t you know
Y a longtemps qu'on a été blessés et plus bas que terre
We been hurt, been down before
Mon pote, quand nous n'avions pas de fierté
Nigga, when our pride was low
Nous regardions le monde, genre "Où va le monde ?"
Lookin′ at the world like, "Where do we go?"
Frérot, et nous on hait les schmitts
Nigga, and we hate po-po
Ils veulent nous tuer au fond d'la rue pour de bon
Wanna kill us dead in the street fo' sho′
Poto, je suis à la porte du Père
Nigga, I'm at the preacher′s door
Mes genoux se faiblissent, et mon arme pourrait tirer
My knees gettin' weak, and my gun might blow
Mais tout va rouler pour nous
But we gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Tout va bien se passer
We gon′ be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Huh? Tout va bien se passer
Huh? We gon′ be alright
Mon pote, tout va bien s'passer
Nigga, we gon' be alright
Tu me suis ? Tu me captes ? Tout va bien se passer
Do you hear me? Do you feel me? We gon′ be alright
Je garde la tête haute
I keep my head up high
Croix de bois, croix de fer, si je mens je vais en enfer
I cross my heart and hope to die
C'est compliqué de m'aimer
Lovin' me is complicated
J'ai trop peur de tous ces changements
Too afraid, a lot of changes
Tout roule pour moi et vous êtes mes préférés
I′m alright, and you're a favorite
J'passe les nuits noires dans mes prières
Dark nights in my prayers
J'me rappelle t'étais en conflit avec toi-même
I remembered you was conflicted
Tu abusais de ton influence et des fois j'faisais pareil
Misusing your influence, sometimes I did the same
J'abusais de mon pouvoir et j'ai des ressentiments
Abusing my power, full of resentment
Une rancœur qui s'est transformée en profonde dépression
Resentment that turned into a deep depression
J'me trouve en train de crier dans la chambre d'hôtel
Found myself screamin' in the hotel room
J'voulais pas m'autodétruire
I didn′t wanna self-destruct
Les laquais de Lucy étaient tout autour de moi
The evils of Lucy was all around me
Alors j'ai couru derrière des réponses
So I went runnin′ for answers
