Traducir a
Dar una mano
Give a helping hand
A tus semejantes, oh-oh, mi
To your fellow men, oh-oh, my
Está bien, ¿qué?
A′ight, what?
Mirar
Look
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin' ′bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' 'bout? They ain′t talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin'
¿Eh? No están hablando de nada.
Huh? They ain′t talkin′ 'bout nothin′
Hm, está bien
Hm, a'ight
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain′t talkin' 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain′t talkin' ′bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain't talkin′ ′bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain′t talkin' ′bout nothin'
¿Eh? No están hablando de nada, ¿eh?
Huh? They ain't talkin′ ′bout nothin', hm
Peekaboo, ¿cómo pusiste esos mocos en mi cadena?
Peekaboo, how′d you put them boogers in my chain?
Peekaboo, 80 puntos, como un partido de Kobe
Peekaboo, 80 pointers, like a Kobe game
Peekaboo, 7.62s Los haré planchar
Peekaboo, 7.62s I'll make ′em plank
Peekaboo, apareciendo, será mejor que no fumes mi nombre
Peekaboo, poppin' out, you better not smoke my name
Peekaboo, pon dos extranjeros en el 405
Peekaboo, put two foreigns on the 405
Peekaboo, cacio e pepe si estoy haciendo pasta
Peekaboo, cacio e pepe if I′m doin' pasta
Peekaboo, ¿por qué actúas tan duro en IG Live?
Peekaboo, why you actin' tough on IG Live?
Peekaboo, ya sabes que mi pequeño está loco
Peekaboo, you know my lil′ – off they rocker
Peekaboo, sorpresa, es eso - Chike E. Cheese
Peekaboo, surprise, – it′s that – Chike E. Cheese
Peekaboo, déjame hacer una videollamada con mi oponente. Estoy a la vuelta de la esquina.
Peekaboo, let me FaceTime my opp, – I'm up the street
Peekaboo, sí, soy Az, estoy poniendo algo a dormir
Peekaboo, yeah, it′s Az, I'm puttin′ somethin' to sleep
Peekaboo, él en el suelo, alabo a Dios y empiezo a pisotear
Peekaboo, he on the ground, I praise God and start stompin′ feet
Peekaboo, le puse diez en la cara, - mi tirador jugando
Peekaboo, I put ten on his face, – my shooter playin'
Peekaboo, lo golpeé desde atrás, le dije que moviera las manos
Peekaboo, I hit it from the back, I told her move her hands
Peekaboo, luego deslízate - - - donde ella, uh, en
Peekaboo, then slide – where her, uh, at
Peekaboo, estoy en tu cima, estoy con Dot, no mires atrás
Peekaboo, I'm on your top, I′m with Dot, – don′t look back
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' 'bout? They ain′t talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin′
¿Eh? No están hablando de nada, ¿eh?
Huh? They ain't talkin′ 'bout nothin', hm
Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, ese es mi...
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that′s my
Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, ese es mi...
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that′s my
Oye, oye, oye, oye, con toda esa falsedad...
Hey, hey, hey, hey, with all that fake
Hey, hey, hey, hey, ¿no es con quien jugar?
Hey, hey, hey, hey, ain't the one to play with
Hey, hey, hey, hey, hey, vete en un Lamb'
Hey, hey, hey, hey, hey, pull off in a Lamb′
Aparque todo en doble fila en el local de Tam, señor "disfrútelo con sus hombres".
Double-park it all at Tam's, Mr. Get-Off-On-Your-Mans
Si te odia, te falta el respeto, será mejor que le des un golpe con las manos.
If he hatin′, disrespect, you better follow up with hands
Pérdidas en el cuello, pero ahora estoy como un trofeo, digo, como...
Losses to the neck, but now I'm trophied up, I′m sayin', like
Bing-bop-bum-bum-bum-bop-bam
Bing-bop-boom-boom-boom-bop-bam
El tipo de - Estoy en, no lo entenderías
The type of – I'm on, you wouldn′t understand
El tipo de sketches en los que participo, no lo entenderías.
The type of skits I′m on, you wouldn't understand
Negocio de perros grandes, no te tomaría de la mano
Big dog business, I would not hold your hand
Quebrado - negocio, no pude ser tu hombre
Broke – business, I could not be your man
Nunca lo conseguí - gritó hasta que abrimos esa lata
Never got his – whooped until we open up that can
Maldita sea, bandas de alley-oop, voy a golpear
Damn, alley-oop me bands, I′ma slam
Fanático del gimnasio: me gusta que mi MAC toque los ñames
Gym freak – I like my MAC touchin' yams
Paga a los oponentes que me rodean, te diré: "Apágalo"
Pay the opps all around me, I′ma tell you, "Turn it off"
Escuché lo que le pasó a tu hombre. No siento tu pérdida.
Heard what happened to your mans, not sorry for your loss
Debería haber orado antes de que vinieran los tiradores y lo clavaran en la cruz.
Should've prayed before them shooters came and nailed him to the cross
Dejé que tu chico pasara, tienes suerte de que sea suave, de verdad.
I let your boy get a pass, – you lucky he soft, for real
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain't talkin′ ′bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain′t talkin' ′bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain′t talkin' ′bout nothin'
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin′ 'bout? They ain′t talkin' 'bout nothin′
¿Eh? No están hablando de nada, eh, está bien.
Huh? They ain′t talkin' ′bout nothin', hm, a′ight
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin' ′bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' 'bout? They ain′t talkin′ 'bout nothin′
¿De qué están hablando? No están hablando de nada.
What they talkin' ′bout? They ain't talkin′ 'bout nothin'
¿Eh? No están hablando de nada, ¿eh?
Huh? They ain′t talkin′ 'bout nothin′, hm
Cucú
Peekaboo
