Savior (interlude) traducción al Francés

Kendrick Lamar

Traducir a

Si vous tirez votre sentiment d'identité du fait d'être une victime
If you derive your sense of identity from being a victim
Disons qu'on t'a fait du mal quand tu étais enfant
Let′s say, bad things were done to you when you were a child
Et vous développez un sens de vous-même basé sur les mauvaises choses qui vous sont arrivées
And you develop a sense of self that is based on the bad things that happened to you

T'as déjà vu ta maman s'étirer pendant que tu étudiais la division ?
You ever seen your mama strung out while you studied division?
Votre oncle vous a déjà volé, le lendemain de Noël ?
Your uncle ever stole from you, day after Christmas?
Vu les deux dans les visites de la prison du comté
Seen both of those in the county jail visits
Le premier et le quinzième, la seule religion
The first and the fifteenth, the only religion
Nouilles au micro-ondes, raz-de-marée d'aquarium de requins
Noodles in the microwave, shark tank tidal wave
Grand-mère tirant sur des négros, du sang sur l'autoroute
Grandma shooting niggas, blood on the highway
Des croix sur le tableau de bord, tu veux juste une plate-forme
Crosses on the dashboard, you just want a platform
Je veux prendre tout ce que je demande
I wanna take everything that I ask for

Attrape-moi un corps, je le mettrai sur n'importe qui sauf ma maman
Catch me a body, I'll put that on anybody but my mama
Elle montre un modèle pour certains
She showing a pattern for certain
Je pense que c'est une culotte blanche et un minimum de préservatifs
I think it′s white panties and minimal condoms
Mon oncle me disait que la merde dans les films ne pouvait être que magique
My uncle would tell me the shit in the movies could only be magic
Cette année, j'ai fait 43 spectacles et j'ai tout ramené à la maison pour lui acheter un cercueil
This year, I did 43 shows and took it all home to buy him a casket
Touche-à-tout, j'ai de l'argent, mets mon cœur dans la foi, je vais bien, mon amour
Jack of all trades, got money out the way, put my heart in the faith, I'm good, love

Cousin dans les tribunaux, j'ai entendu dire qu'il avait sauté du porche
Cousin in the courts, heard he jumped out the porch
Transforme une brique en Porsche, je vais bien, mon amour
Turn a brick to a Porsche, I'm good, love
Attrape-nous, tu sais que je vais accumuler
Catch us, you know I′m gon′ rack up
J'ai besoin de l'avance et de l'équité pour correspondre
I need the advance and the equity to match up
L'ingénieur est mort si le disque ne sauvegarde pas
The engineer dead if the drive don't back up
Ces mots viennent de Dieu, tu ne pourras jamais nous dépasser
These words come from God, you could never outrap us

De nos jours, je dois marcher prudemment, ayy
Nowadays gotta walk cautious, ayy
De nos jours, je suis un nouveau prophète, ayy
Nowadays, I′m a new prophet, ayy
Jeu mort, pas d'autopsie, ayy
Game dead, no autopsy, ayy
Fille de la ville avec leur nouveau passe-temps, ouais
City girl with they new hobby, ayy
Attraper un corps, mettre le Prada dans le ta-da
Catch a body, put the Prada in the ta-da
Nigga 'bout pour obtenir une chatte, donne-moi cinq (donne-moi cinq)
Nigga 'bout to get some pussy, give me five (give me five)
Pistolet sale, j'ai les 30 dans le sac à main, sac à main
Gun dirty, got the 30 in the purse, purse
Salope serrée, mets un guilleret dans sa salade
Tight bitch, put a perky in her salad

Je dois prier pour la base
I gotta pray for the basic
Je n'ai jamais vu mes négros exploser des visages
I never seen my niggas bust down faces
Ces négros ne sont pas insipides
Them niggas not tasteless
Je n'ai eu qu'une chance, je ne l'ai même pas gaspillée
I only had one chance, I ain′t even waste it
J'ai perdu ma chance
Been down on my luck
J'ai eu de la chance quand j'ai tout fa-a-all
Been down on my luck when I fa-a-all
je dois me lever
I gotta get up
Je dois me relever et ba-aa-all
I gotta get back up and ba-a-a-all

RIP, sous mon peuple, je suis fier de mon peuple, je suis fier de mes potes
R.I.P., under my people, I'm proud of my people, I′m proud of my dawgs
Mon ex a un Beamer, elle veut que je le voie
My ex got a Beamer, she want me to see it
Je ne vais toujours pas le voir, genre "d'accord"
I still ain't gon' see it, like, "okay"
J'aime quand ils cliquent, je ne fais pas sa Patek
I love when they ratchet, I don′t do her Patek
Je fais toujours les montres à l'ancienne
I still do the watches the old way
Elle pense que je suis prétentieux, je pense à tricher
She think I′m conceited, I'm thinkin′ 'bout cheatin′
Je ne fais pas les fleurs ou le jeu de rôle
I don't do the flowers or roleplay

Maintenant, comment puis-je plier en regardant 20 millions
Now, how can I fold lookin′ at 20 million
Cet argent ne vient pas avec un probay
This money don't come with a probay
Maman, j'ai dit que ça irait
Mama, I said it'd be okay
J'ai eu cette merde en quatre jours
I got this shit brackin′ in four days
Quatre yeux, quatre yeux, deux yeux
Four eyes, four eyes, two eyes
Changez de côté, nigga soyez frais
Switch sides, nigga be fresh out
Portes suicides, je me suicide, me suicide
Suicide doors, I suicide, suicide
Le corps de Lambo, qui va m'arrêter ?
Lambo′ body, who gon' stop me?
Baby Keem est trop sauvage
Baby Keem is too wild
Fonction au tempo
Function at the tempo
Pièces de Jésus dans le luau
Jesus pieces in the luau
M. Moral
Mr. Morale

Desarrollado por musixmatch