wacced out murals traducción al Francés

Kendrick Lamar

Traducir a

Je sens ta présence ici
Siento aquí tu presencia
la nuit dernière
La noche de anoche
Et nous commençons à pleurer
Y nos ponemos a llorar

Hier, quelqu'un a détruit ma fresque murale.
Yesterday, somebody whacked out my mural
Cette énergie vous fera déménager en Europe.
That energy′ll make you niggas move to Europe
Mais c'est normal pour moi, ouais, c'est sûr
But it's regular for me, yeah, that′s for sure
L'amour et la haine sont définitifs sans remède
The love and hate is definite without a cure
Tous ces discours sont des mensonges, c'est de ma faute.
All this talk is bitch-made, that's on my Lord
Je les tuerai tous avant de les laisser tuer ma joie
I'll kill ′em all before I let ′em kill my joy
J'ai traversé tout ça, qu'est-ce que tu endures ?
I done been through it all, what you endure?
Avant, c'était "fuck that nigga", mais maintenant c'est au pluriel
It used to be "fuck that nigga," but now it's plural

Putain tout le monde, c'est sur mon corps
Fuck everybody, that′s on my body
D'abord mon coup, puis Dieu m'a eu
My blick first, then God got me
Je les regarde flatter avec leurs compliments indirects
I watch 'em pander with them back-handed compliments
Ils ont mis leur tête sur un lien cubain comme un monument
Put they head on a Cuban link as a monument
J'ai rendu hommage et je m'occupe toujours de mes affaires
I paid homage, and I always mind my business
J'ai fait le-
I made the-
Je n'ai jamais perdu qui je suis pour une image de rap
I never lost who I am for a rap image
C'est une motivation si vous vous demandez comment j'ai fait
It′s motivation if you wonder how I did it

Ouais, mec, vas-y et monte en grade
Yeah, nigga, go and up your rank
Je sais que tu es un dieu même quand ils disent que tu ne l'es pas
Know you a god even when they say you ain't
Ouais, mec, garde tes sentiments à l'écart
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
Ne laissez jamais personne salir votre nom
Never let no one put smut up on your name
Ouais, mec, garde la tête basse et travaille comme moi.
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
Mais sache que tout le monde ne t'aimera pas.
But understand everybody ain′t gon' like you
Ouais, mec, s'ils disent que c'est de l'amour, on t'a menti
Yeah, nigga, if they say it's love, you′ve been lied to
Quelques règles d'engagement, je vais vous guider
A couple rules of engagements, I′ma guide you

qui reflète ton look
Que reflejan tu mirada
La nuit, toi et moi
La noche, tú y yo

Je roule dans mon GNX avec Anita Baker au magnétophone, ça va être un doux amour
Ridin' in my GNX with Anita Baker in the tape deck, it′s gon' be a sweet love
Putain, désolé, je veux vous voir tous défoncés
Fuck apologies, I wanna see y′all geeked up
Ne me reconnais pas, alors peut-être pourrons-nous dire que c'est juste
Don't acknowledge me, then maybe we can say it′s fair
Je l'emmène sur Internet et je l'emmène là-bas.
Take it to the internet, and I'ma take it there
Mon oncle Lil' Mane me manque, il a dit qu'il me tuerait si je n'y parvenais pas
Miss my uncle Lil' Mane, he said that he would kill me if I didn′t make it
Maintenant, je suis possédé par un esprit et ils ne peuvent pas le supporter
Now, I′m possessed by a spirit and they can't take it
Il avait l'habitude de cogner Tha Carter III, je tenais fièrement ma chaîne Rollie
He used to bump Tha Carter III, I held my Rollie chain proud
Ironie du sort, je pense que mon travail acharné a laissé tomber Lil Wayne
Irony, I think my hard work let Lil Wayne down

Quoi qu'il en soit, appelez-moi fou, tout le monde est discutable
Whatever, though, call me crazy, everybody questionable
Transforme-moi en esquimau, j'ai tracé la ligne et les décimales
Turn me to an eskimo, I drew the line and decimals
Snoop a posté Taylor Made , j'ai prié pour que ce soit les produits comestibles
Snoop posted "Taylor Made," I prayed it was the edibles
Je ne pouvais pas y croire, il était juste pour moi de le laisser partir
I couldn′t believe it, it was only right for me to let it go
J'ai gagné le Super Bowl et Nas est le seul à me féliciter
Won the Super Bowl, and Nas the only one congratulate me
Tous ces négros sont agités, je suis juste content qu'ils montrent leur visage
All these niggas agitated, I'm just glad they′re showin' they faces
Franchement, il y a plein d'artistes, mais ils sont dépassés
Quite frankly, plenty artists, but they outdated
Des vieux flows, essayant de me convaincre que tu es leur préféré
Old-ass flows, tryna convince me that you they favorite

Ce n'est pas pour les paroliers, je le jure, ce ne sont pas les sentiments
This is not for lyricists, I swear, it′s not the sentiments
Putain de double sens, je veux que vous ressentiez cette merde
Fuck a double entendre, I want y'all to feel this shit
Vieille âme, salope, j'ai probablement construit ces pyramides
Old soul, bitch, I probably built them pyramids
Les esquives errent quand je rappe dans les combats chez les Nickersons
Ducking strays when I rap battled in the Nickersons
D'où viens-tu ? Pas de chez moi, nous sommes tous autochtones
Where you from? Not where I'm from, we all indigenous
Contre toute attente, je me suis disputé ces dividendes
Against all odds, I squabbled up for them dividends
Contre toute attente, je me suis présenté en gentleman
Against all odds, I showed up as a gentleman
J'ai perdu beaucoup d'amis, 16 pour être précis
I done lost plenty friends, 16 to be specific

Mets ça sur les enfants de mes enfants, nous verrons d'abord l'avenir
Put that on my kids′ children, we gon′ see the future first
Ils aiment dire : Dot big trippin , je veux juste ce que je mérite
They like, "Dot big trippin," I just want what I deserve
Quel pont ont-ils brûlé ? Tous, c'est fini avec
What bridge they done burnt? All of them, it's over with
Je fais ce que le COVID a fait, ils ne s'en remettront jamais
I′m doin' what COVID did, they′ll never get over it

Ouais, mec, vas-y et monte en grade
Yeah, nigga, go and up your rank
Je sais que tu es un dieu même quand ils disent que tu ne l'es pas
Know you a god even when they say you ain't
Ouais, mec, garde tes sentiments à l'écart
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
Ne laissez jamais personne salir votre nom
Never let no one put smut up on your name
Ouais, mec, garde la tête basse et travaille comme moi.
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
Mais sache que tout le monde ne t'aimera pas.
But understand everybody ain′t gon' like you
Ouais, mec, s'ils disent que c'est de l'amour, on t'a menti
Yeah, nigga, if they say it's love, you′ve been lied to
Quelques règles d'engagement, ici pour vous guider
A couple rules of engagements, here to guide you

Les nègres de ma ville ne pouvaient pas divertir le vieux garçon
Niggas from my city couldn′t entertain old boy
Des transactions bancaires prometteuses et même du bitcoin
Promisin' bank transactions and even bitcoin
Je n'ai jamais arrêté de penser à ça, cette merde ne me convient pas.
I never peaced it up, that shit don′t sit well with me
Avant de faire une trêve, je les emmènerai en enfer avec moi
Before I take a truce, I'll take ′em to Hell with me
Si cet argent tombait entre les mains d'un mannequin de crash
If that money got in the hands of a crash dummy
Cela pourrait mettre en danger ma famille et être un fardeau pour ceux qui m'aiment
Could jeopardize my family and burden the ones who love me
Les mecs sont en colère parce que j'ai décidé de ne pas faire semblant
Niggas mad 'cause I decided not to pretend
Restez tous politiquement corrects, je ferai ce que j'ai fait
Y′all stay politically correct, I'ma do what I did

Il n'y a aucune sympathie ici, cette merde est hilarante
Ain't no sympathy here, this shit′s hilarious
Il y a beaucoup d'opinions, mais pas de pouvoir pour les porter
It′s a lot of opinions, but no power to carry it
2025, ils continuent à avancer sur des trucs effrayants
2025, they're still movin′ on some scary shit
Dis-leur de quitter leur travail et de payer leurs indemnités de départ aux vrais nègres.
Tell 'em quit they job, and pay the real niggas they severance
N'insultez pas mon intelligence, je ne suis pas seulement pour la télévision
Don′t insult my intelligence, I'm not just for the television
Téléportez-vous sur Bullets Road et déterrez tous mes proches
Teleport to Bullis Road and dig up all my relatives
Ok, mec, réglons ça, ces mecs sont de faux loyaux
Okay, nigga, let′s settle it, these niggas been fake loyal
Puisque vous vous efforcez tous de choisir un camp, laissez-moi le faire pour vous.
Since y'all pandering to choose a side, let me do it for you

Ok, j'emmerde ton hip-hop, j'ai regardé la fête mourir
Okay, fuck your hip-hop, I watched the party just die
Les nègres ricanent pendant que vous êtes tous jugés
Niggas cackling about-, while all of y'all is on trial
Les nègres pensaient que j'étais antisocial quand je restais chez moi
Niggas thought I was antisocial when I stayed inside my house
Il vaut mieux que tu aies une femme, ne pense jamais à des choses compliquées maintenant.
You better off to have one woman, never think tricky right now
Vous, les nègres, vivez dans le déni, et vous baisez quiconque fait preuve d'empathie envers l'autre camp, je le jure.
You niggas live in denial, ay, fuck anybody empathetic to the other side, I vow
Une salope de nègre aime les salopes de nègre, ils cohabitent avec elles avec style
A bitch nigga love bitch niggas, they exist with them in style
Exterminez-les immédiatement
Exterminate ′em right now
Rendez Katt Williams et les autres fiers, la vérité va devenir publique
Make Katt Williams and them proud, the truth ′bout to get loud

Un nouveau jus sort de ma tasse, je redeviens sobre et je les fais tous tomber
New juice is out of my cup, I sober up, and knock 'em all off
Ne laissez aucun comédien blanc parler d'aucune femme noire, c'est la loi
Don′t let no white comedian talk about no Black woman, that's law
Je sais que la propagande travaille pour eux, et qu'ils aillent se faire foutre ceux qui sont proches d'eux.
I know propaganda work for them, and fuck whoever that′s close to them
Les négros, ce coon, les négros qui se font toiletter, glissent sur eux deux
The niggas that coon, the niggas that being groomed, slide on both of them
Soit vous avez Cap'n Crunch et vous y mettez de l'eau
You either have Cap'n Crunch and proceeded to put water in it?
Arrêté par la police, tu conduis mal, tu ne peux donc pas discuter avec eux ?
Pulled over by the law, you riding dirty, so you can′t argue with 'em?
Alors fais-en une star, dévoile ton âme et mets-y tout ton cœur.
Then make it to be a star, bare your soul and put your heart up in it?
Eh bien, je l'ai fait
Well, I did
J'ai enlevé les peintures murales, mais ce n'est pas une légende si ma légende se termine
Whacked the murals out, but it ain't no legend if my legend ends

Desarrollado por musixmatch