You Felt Right traducción al Italiano

K.Flay

Traducir a

Ci siamo incontrati un mercoledì
We met on a Wednesday
in estate, era afoso
In the summer, it was blazing
Hai guardato i miei jeans neri, detto che sei pazzo?
You looked at my black jeans, said are you crazy?
presumo avrei dovuto ridere
I guess I might have laughed
E dopo ciò ti sei attaccato a me come colla
And after that you stuck to me like glue
Ma avevi una ragazza a casa e troppi tatuaggi
But you had a girl at home and too many tattoos
Ero in un periodo duro, davvero depressa
I was in a rough patch, real depressed
Hai preso le mie mani e detto che il sole sorge ad est ma io venivo da ovest
You took my hand and said the sun it rises in the east but I came from the west
Il mio cuore ha sussultato e per questo
My heart it skipped and that was that
avrei dovuto sapere di non fidarmi di un poeta
I should have known don′t trust a poet
Perché non sanno utilizzare la matematica
Cause they can't do the math

Sono sempre al posto sbagliato al momento sbagliato
I′m always in the wrong place at the wrong time
guidato in un viaggio sbagliato all'altezza sbagliata
Headed on a bad trip with the wrong high
veramente non so perché
I don't really know why
Ma mi sembravi giusto per me
But you felt right to me
Non avevo una bella cosa da molto tempo
I hadn't had a good thing in a long time
muovendomi nella corsia veloce con un ragazzo sbagliato
Moving in the fast lane with the wrong guy
veramente non so perché
I don′t really know why
Ma mi sembravi giusto per me
But you felt right to me

Ci siamo incontrati un venerdi
We met on a Friday
in invero, si congelava
In the winter, it was freezing
È sembrato come se la storia si ripetesse
Felt a bit like history repeating
dovevamo essere in pausa ma abbiamo deciso che avremmo passato la notte come amici a vagare per la città
We′d been on a break but then decided we could try to spend the night like friends and roam the city
sapendo cosa significava
Knowing what that meant
Così siamo tornati indietro e io stavo versando veleno
So we were back & I was pouring poison
testando i tuoi rapporti da ovunque io sono stata
Texting you reports from everywhere I went
E tu mi rispondevi che ti mancavo ancora di più
And you'd write back I miss you even more
E questo era una tortura per me
And it was torture for me
avrei dovuto sapere di non fidarmi di un poeta
I should have known don′t trust a poet
Perché preferiscono sanguinare
Cause they prefer to bleed

Sono sempre al posto sbagliato al momento sbagliato
I'm always in the wrong place at the wrong time
guidato in un viaggio sbagliato all'altezza sbagliata
Headed on a bad trip with the wrong high
veramente non so perché
I don′t really know why
Ma mi sembravi giusto per me
But you felt right to me
Non avevo una bella cosa da molto tempo
I hadn't had a good thing in a long time
muovendomi nella corsia veloce con un ragazzo sbagliato
Moving in the fast lane with the wrong guy
veramente non so perché
I don′t really know why
Ma mi sembravi giusto per me
But you felt right to me

Ho scritto questo una domenica dopo mesi fuori sulla strada
Wrote this on a Sunday after months out on the road
Mi chiedo se hai dei rimpianti e in che direzione questi vadano
Wonder if you have regrets and which direction those thoughts go
Come, ne è valsa la pena alla fine?
Like was it worth it in the end?
A volte sembra che tu mi abbia solo usata per la mia mente e innocenza
Sometimes it feels like you just used me for my mind & innocence
E ora ho sentito che hai un figlio, finito un libro e hai preso moglie
And now I heard you had a kid, finished a book & got a wife
le cose sono andate bene per te da quell'ultimo addio
Things been good to you since that last goodbye
Ma devo solo dire la mia
But I just have to say my piece
avresti dovuto sapere di non fidarti di un poeta
You should have known don't trust a poet
Perché sappiamo come parlare
Cause we know how to speak

Desarrollado por musixmatch