Traducir a
Nós nos conhecemos em uma quarta
We met on a Wednesday
No verão, estava quente
In the summer, it was blazing
Você olhou para meu jeans preto, e disse "Você está louca?"
You looked at my black jeans, said are you crazy?
Eu acho que posso ter rido
I guess I might have laughed
E depois disso você grudou em mim como cola
And after that you stuck to me like glue
Mas você tinha uma garota em casa e muitas tatuagens
But you had a girl at home and too many tattoos
Eu estava em um caminho difícil, realmente depressiva
I was in a rough patch, real depressed
Você pegou minha mão e disse "O sol nasce no leste, mas eu venho do oeste"
You took my hand and said the sun it rises in the east but I came from the west
Meu coração pulou e foi isso
My heart it skipped and that was that
Eu deveria saber não confiar em um poeta
I should have known don′t trust a poet
Porque eles não sabem fazer a conta
Cause they can't do the math
Estou sempre no lugar errado na hora errada
I′m always in the wrong place at the wrong time
Dirigida para uma viagem ruim com a alta errada
Headed on a bad trip with the wrong high
Eu realmente não sei por quê
I don't really know why
Mas você pareceu certo para mim
But you felt right to me
Eu não tinha tido algo bom em um longo tempo
I hadn't had a good thing in a long time
Movendo na via expressa com o cara errado
Moving in the fast lane with the wrong guy
Eu realmente não sei por quê
I don′t really know why
Mas você pareceu certo para mim
But you felt right to me
Nós nos conhecemos na sexta
We met on a Friday
No inverno, estava congelando
In the winter, it was freezing
Pareceu um pouco história se repetindo
Felt a bit like history repeating
Nós estivemos em uma separação, mas então decidimos que poderíamos tentar passar a noite como amigos
We′d been on a break but then decided we could try to spend the night like friends and roam the city
Sabendo o que aquilo significava
Knowing what that meant
Então estávamos de volta e eu estava
So we were back & I was pouring poison
Te mandando relatórios de todo lugar que eu fui
Texting you reports from everywhere I went
E você escreve de volta "Eu sinto falta de você ainda mais"
And you'd write back I miss you even more
E isso foi tortura para mim
And it was torture for me
Eu deveria saber não confiar em um poeta
I should have known don′t trust a poet
Porque eles preferem sangrar
Cause they prefer to bleed
Estou sempre no lugar errado na hora errada
I'm always in the wrong place at the wrong time
Dirigida para uma viagem ruim com a alta errada
Headed on a bad trip with the wrong high
Eu realmente não sei por quê
I don′t really know why
Mas você pareceu certo para mim
But you felt right to me
Eu não tinha tido algo bom em um longo tempo
I hadn't had a good thing in a long time
Movendo na via expressa com o cara errado
Moving in the fast lane with the wrong guy
Eu realmente não sei por quê
I don′t really know why
Mas você pareceu certo para mim
But you felt right to me
Escrevi isso em um domingo depois de meses na estrada
Wrote this on a Sunday after months out on the road
Imaginando se você tem arrependimentos e que direção esses pensamentos vão
Wonder if you have regrets and which direction those thoughts go
Como, isso valeu apena no final?
Like was it worth it in the end?
Algumas vezes sinto como se você apenas tivesse me usado pela minha mente e inocência
Sometimes it feels like you just used me for my mind & innocence
E agora eu ouvi que você teve um filho, terminou um livro e arrumou uma esposa
And now I heard you had a kid, finished a book & got a wife
As coisas andam bem para você desde o último adeus
Things been good to you since that last goodbye
Mas eu apenas tenho que dizer minha parte
But I just have to say my piece
Você deveria saber não confiar em um poeta
You should have known don't trust a poet
Porque nós sabemos como falar
Cause we know how to speak
