Baptized in Fire traducción al Español

Kid Cudi

Traducir a

Fácil, tu radio
Easy, turn your radio
Apaga tu radio
Turn your radio... off
Ahora mírame, nena, nena
Watch me now, baby, baby
UH uh uh uh
Uh uh, uh uh

Zorras en mi oído, diciéndome que me aman
Bitches in my ear, they saying they love me
No amas a Scott, tú amas al Kid Cudi
You don′t love Scott, you love the Kid Cudi
No soy un cualquiera, te muestro de lo que estoy hecho
I ain't no fucking slouch, show you what I′m 'bout
Mi energía es demasiado preciosa, demasiada empapada en sus bendiciones
My energy is a bit too precious, too drenched in them blessings
Transicionando a mi interior, estoy escuchando su voz
Transitioning to my inner, I'm hearing their voice
Dime que permanezca enfocado, mantén el enfoque, chico
Tell me stay in focus, keep focusing, boy
Sintiéndome como Chilly Billy
Feeling like a Chilly Billy
El hombre a donde sea que vaya, en cualquier ciudad
The man everywhere I go, in any city
Quiero decir, diablos las chicas, chicas, demasiadas chicas
I mean, damn the girls, girls, girls galore
Quiero decir, diablos las chicas, chicas, adoro a las chicas
I mean, damn the girls, girls, girls adore
una mezcla fluorescente en el centro del apartamento
Mixing florescent to the core of the accouterment
en la tetita que se balancea, encendiendo el radar de las groupies
Off the tippy titty, setting off my groupie radar
tomando Hen, sacudiendo las manos sobre el techo de mi Porsche
Sipping Hen, dapping hands off the roof of my Porsche
Un negro fresco en general, un joven negro yendo duro
A fresh nigga at large, a fresh nigga go hard
todos mis compañeros diciendo que siga
All my youngins say keep it going
Todos mis jóvenes compañeros, son tontos y repiten, siempre lo saben
All my youngins, they dumb and repping, they always knowing

hay cierto orgullo en tu pueblo, ahora lo veo
Got some pride in your town, I′m spotting ′em lately
este traje de tres piezas me hace ver tan bien
Three piece suit and I'm looking so cute
envíame esa sexy mamacita, ganará cien dólares
Sexy mama, send her way, you doing it hunnid
Los que odian follan al margen y cuestionan lo que haces
Them hating fucks sidelining and question what you do
No esto, mi negro, has estado aquí
Not this, my nigga, you been here
No esto, mi negro, no estás aquí
Not this, my nigga, you ain′t here
Gran jefe, hice que tu corazón se sintiera pesado
Big boss, I made your heart heavy
no puedes pararme, no podrás llevarme, nena
Can't stop me, can′t carry me, baby

La vida no es fácil sobrio, vivimos tan geek
Life ain't easy sober, we live so geeky
Hice exactamente lo que nos enseñaste, mantuve la paz, sin drama
Did just what you taught us, kept peace, no drama
Llamé a casa a la luna, ¿cambiaste tu número?
Phoned home to the moon, did you change your number?
Si recibes este mensaje y cuando lo recibas, te necesito de vuelta en casa.
If and when you get this message, need you back home
hermano, hermano, hermano, hermano
Big bro, big bro, big bro, big bro
vuelve a casa
Back home
Hermano, te necesitamos, ven a casa
Big bro, we need you, come home
vuelve a casa
Back home
Hermano mayor, hermano mayor, la mierda está jodida, vuelve a casa
Big bro, big bro, shit′s fucked, come home
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er

Las pesadillas impidieron que un negro cerrara sus párpados
Nightmares kept a nigga from closing his lids
Desde niño, he sido perseguido por visiones de muerte.
Since a kid, I've been haunted by visions of death
Tal viaje, ahora es normal, acostumbré el agarre.
Such a trip, now it's normal, I customed the grip
Creo que van a saber, creo que la puerta que los perseguidores no han dejado
Think they gon′ know, think the door the haunters ain′t left
Ahora dime, ¿qué debe hacer un negro joven? Cuando los zombis vienen por ti
Now tell me what's a young nigga to do? When the zombies are coming for you
Cárgalos Daryl Dixons
Load up them Daryl Dixons
Suministrar la carrera, girar el pavimento, relajarme, estoy desgarrando
Supply the race, turn the pave, relaxing, I′m ripping
La semana pasada casi me salí de Mulholland
Last week I almost weaved right off of Mulholland
Manejando bien como debería, solo en mis pensamientos
Chiefing good like I should, alone in my thoughts
Todos los lugares increíbles a los que he ido y presenciado
All the awesome places I've gone to and witnessed
¿Vale la pena la paranoia, la traición y la pérdida?
Is it worth the paranoia, betrayal, and loss?
Nah nah, los héroes no pueden simplemente tenerlo todo
Nah nah, heroes can′t simply have it all
Sacrifícate, pero mira, los héroes no duermen, escuchamos la llamada
Sacrifice, but see heroes don't sleep, we hear the call
Mis sobrinas saben que el tío Scottie es tan rockero
My nieces know Uncle Scottie is so rock ′n' roll
Mi princesa Vada sabe que el papá del rock 'n' roll tiene el brillo
My princess Vada know rock 'n′ roll daddy got the glow

hay cierto orgullo en tu pueblo, ahora lo veo
Got some pride in your town, I′m spotting 'em lately
este traje de tres piezas me hace ver tan bien
Three piece suit and I′m looking so cute
envíame esa sexy mamacita, ganará cien dólares
Sexy mama, send her way, you doing it hunnid
Los que odian follan al margen y cuestionan lo que haces
Them hating fucks sidelining and question what you do
No esto, mi negro, has estado aquí
Not this, my nigga, you been here
No esto, mi negro, no estás aquí
Not this, my nigga, you ain't here
Gran jefe, hice que tu corazón se sintiera pesado
Big boss, I made your heart heavy
no puedes pararme, no podrás llevarme, nena
Can′t stop me, can't carry me, baby

La vida no es fácil sobrio, vivimos tan geek
Life ain′t easy sober, we live so geeky
Hice exactamente lo que nos enseñaste, mantuve la paz, sin drama
Did just what you taught us, kept peace, no drama
Llamé a casa a la luna, ¿cambiaste tu número?
Phoned home to the moon, did you change your number?
Si recibes este mensaje y cuando lo recibas, te necesito de vuelta en casa.
If and when you get this message, need you back home
hermano, hermano, hermano, hermano
Big bro, big bro, big bro, big bro
vuelve a casa
Back home
Hermano, te necesitamos, ven a casa
Big bro, we need you, come home
vuelve a casa
Back home
Hermano mayor, hermano mayor, la mierda está jodida, vuelve a casa
Big bro, big bro, shit's fucked, come home
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er
Alto-ii's, Alto-iiii's
High-i-i-er, High-i-i-i-i-er

Desarrollado por musixmatch