Run Off to LA traducción al Español

Kid Rock

Traducir a

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
One, two, one, two, three, four
Oh, sí, sí
Oh, yeah, yeah

Esto no es una canción de amor y no es para ti.
This here ain′t no love song and it ain't for you
Es para las personas que se identifican con lo que he estado pasando.
It′s for the folks who relate to what I've been going through
Es para el trabajador que trabaja 40 horas extras.
It's for the 40-hour overtimer working man
Y a las buenas mujeres que están ahí afuera, sé que lo entenderán.
And to the good women out there, I know you′ll understand though

¿Por qué no te vas a Los Ángeles y pierdes la cabeza?
Why don′t you run off to LA and lose your mind?
Ve a buscar a un médico energético que te diga que todo está bien.
Go get some energy doctor to tell you everything is fine
Todavía podemos ser amigos como dices
We can still be friends like you talk about
Pero primero devuélveme esas perlas.
But first give me back them pearls
Y las llaves de mi casa, salid.
And the keys to my - house, get out

Dicen que todo lo que necesitamos es un poco de paciencia.
They say all we need is just a little patience
Pero, ¿qué haces cuando tu mujer requiere demasiado mantenimiento? Sí.
But what do you do when your woman is too high maintenance, yeah
Odio admitirlo, incluso si es tu esposa.
I'm hating to admit it, even if it′s your wife
Dile que empaque su -
Tell her pack your -
Y tomar el primer tren que salga de mi vida, oh sí
And take the first train out of my life, oh yeah

Es una frase clásica, nena, solo quiero ser amiga.
It's a classic line, baby, I just wanna be friends
Pero nena, mis amigos no tienen llaves de mi Mercedes-Benz, no.
But baby, my friends don′t have keys to my Mercedes-Benz, no
Creo que sé lo que quieres decir, quieres hablar y esas cosas.
I think I know what you mean, you wanna talk and such
Cuéntame todos tus problemas, pero nosotros no... ¿no es así?
Tell me all your problems, but we don't -, ain′t that right?

Tenía muchos amigos antes de conocerte, no necesito más.
I had plenty of friends 'fore I met you, I don't need no more
Así que ahora creo que es hora de que empieces a salir por la puerta.
So now I think it′s time you started heading out for the door
Y aunque me siento muy mal esta noche
And even though I feel real bad tonight
Por favor empaque su -
Please pack your -
Y tomar el primer tren que salga de mi vida, oh sí
And take the first train out of my life, oh yeah

Dicen que todo lo que necesitamos es un poco de paciencia, sí.
They say all we need is just a little patience, yeah
Pero, ¿qué haces cuando tu mujer requiere demasiado mantenimiento? Lo sé.
But what do you do when your woman is too high maintenance, I know
Odio admitirlo, incluso si es tu esposa.
I′m hating to admit it, even if it's your wife
Dile que haga las maletas y tome el primer tren que salga de mi vida.
Tell her pack your bags and take the first train out of my life
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

¿Por qué no te vas a Los Ángeles y pierdes la cabeza?
Why don′t you run off to LA and lose your mind?
Tienes 15 minutos y creo que estás perdiendo el tiempo, sí.
You got 15 minutes, and I think you're wasting time, yeah
Es fácil ver cuando has perdido la cabeza.
It′s easy to see when you've lost your mind
Pero aquí estaré cuando decidas volver ciego, uh-uh.
But here I′ll be when you decide to come back blind, uh-uh

Eras una chica del Medio Oeste que decía que le gustaba beber cerveza y pasar el rato.
You were a Midwest girl who say she like to drink beer and hang
Y ahora estás caminando por alfombras rojas, hablando la jerga del hip-hop neoyorquino.
And now you're walking red carpets, talking New York hip-hop slang
Y aunque pueda derrumbarme y llorar esta noche
And even though I might break down and cry tonight
Por favor empaque su -
Please pack your -
Y tomar el primer tren que salga de mi vida, oh, sí, sí
And take the first train out of my life, oh, yeah, yeah

¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? ¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (¿Por qué no te vas corriendo?)
Why don't you run off to LA, why don′t you run off to LA? (Why don′t you run?)
¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (oh-oh), ¿por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (Sí)
Why don't you run off to LA (oh-oh), why don′t you run off to LA? (Yeah)
¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (oh-oh), ¿por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (¿Por qué no te vas corriendo?)
Why don't you run off to LA (oh-oh), why don′t you run off to LA? (Why don't you run?)
¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? ¿Por qué no te vas corriendo a Los Ángeles? (Corre, corre)
Why don′t you run off to LA, why don't you run off to LA? (Run off, run off)
¿Por qué no te vas a Los Ángeles? ¿Por qué no te vas a Los Ángeles?
Why don't you run off to LA, why don′t you run off to LA?

Desarrollado por musixmatch