Traducir a
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Oh, vaya, vaya
Oh-whoa, whoa
Sí-ah-ah-ah-ah
Yeah-ah-ah-ah-ah
Recuerdo que tenía ocho años.
I remember I was eight years old
Con una cinta negra esperando junto a la radio
With a black tape waitin′ by the radio
Vamos, hombre, toca Back in Black
Come on, man, play Back in Black
Quiero reproducirlo en repetición
I wanna play it back on repeat
Recuerdo la ciudad de Panamá
I remember Panama City
Largas noches con la chica llamada Christy
Long nights with the girl named Christy
Ella me llevó hasta Paradise City y luego hasta Cripple Creek.
She took me down to the Paradise City then up on Cripple Creek
Todavía hay algo en una guitarra al máximo nivel.
There's still something ′bout a guitar cranked up
Golpeando la cabeza al ritmo del bombo
Head banging to the beat of the bass drum
Todavía hay algo sobre un espectáculo con entradas agotadas
Still something 'bout a sold-out show
En la segunda fila con tu chica sobre tus hombros
In the second row with your girl on your shoulders
Todavía hay algo sobre preparar una cerveza fría
Still something 'bout raising a cold beer
Cuando las luces se apagan y la multitud aplaude
When the lights go down and the crowd cheers
De Delta Soul a Abbey Road
From Delta Soul to Abbey Road
Dulce niño a dulce hogar
Sweet child to sweet home
Todavía hay algo de rock 'n' roll (rock 'n' roll)
Still something ′bout rock ′n' roll (rock ′n' roll)
Todavía hay algo de rock 'n' roll, rock 'n' roll (rock 'n' roll)
Still something ′bout rock 'n′ roll, rock 'n' roll (rock ′n′ roll)
Vi Journey en el gran Coliseo.
I saw Journey in the big Colosseum
No bailar, no hacer playback
No dancing, no lip-syncing
Te digo esto, no luches contra el sentimiento.
I tell you this, don't fight the feeling
Y no dejes de creer
And don′t stop believing
Todavía hay algo en una guitarra al máximo nivel.
There's still something ′bout a guitar cranked up
Pisoteando al ritmo del bombo
Foot stomping to the beat of the bass drum
Todavía hay algo sobre un espectáculo con entradas agotadas
Still something 'bout a sold-out show
En la segunda fila con tu chica sobre tus hombros
In the second row with your girl on your shoulders
Todavía hay algo sobre preparar una cerveza fría
Still something ′bout raising a cold beer
Cuando las luces se apagan y la multitud aplaude
When the lights go down and the crowd cheers
De Delta Soul a Abbey Road
From Delta Soul to Abbey Road
Dulce niño a dulce hogar
Sweet child to sweet home
Todavía hay algo de rock 'n' roll (rock 'n' roll)
Still something 'bout rock 'n′ roll (rock ′n' roll)
Todavía hay algo de rock 'n' roll, rock 'n' roll (oh, oh)
Still something ′bout rock 'n′ roll, rock 'n′ roll (oh, oh)
Sigue meciéndome, nena
Keep on rocking me, baby
Sigue meciéndome, nena
Keep on rocking me, baby
Sigue rockeando, sigue rockeando
Keep on rocking, keep on rocking
Sigue meciéndome, nena
Keep on rocking me, babe
Sigue meciéndome, nena
Keep on rocking me, baby
Sigue meciéndome, nena
Keep on rocking me, baby
Sigue meciéndome, sigue meciéndome, nena
Keep on rocking, keep on rocking me, baby
Todavía hay algo sobre una guitarra al máximo.
Still something 'bout a guitar cranked up
Golpeando la cabeza al ritmo del bombo
Head banging to the beat of the bass drum
Todavía hay algo sobre un espectáculo con entradas agotadas
Still something 'bout a sold-out show
En la segunda fila con tu chica sobre tus hombros
In the second row with your girl on your shoulders
Todavía hay algo sobre preparar una cerveza fría
Still something ′bout raising a cold beer
Cuando las luces se apagan y la multitud aplaude
When the lights go down and the crowd cheers
De Muscle Shoals a Abbey Road
From Muscle Shoals to Abbey Road
Dulce niño a dulce hogar
Sweet child to sweet home
Rock 'n' roll (rock 'n' roll)
Rock ′n' roll (rock ′n' roll)
Todavía hay algo de rock 'n' roll (rock 'n' roll)
Still something ′bout rock 'n′ roll (rock 'n' roll)
Gente, si estáis preparados
People, if you′re ready
Y sabes que puedes hacerlo
And you know you can do it
Y te sientes bien esta noche
And you feel good tonight
Por favor, preséntese en la pista de baile.
Please report to the dance floor
