Traducir a
cubierta las ramas desnudas
Overcast, the branches bare
las hojas otoñales han caído
The autumn leaves have fallen
puedo escuchar las urracas reír
I can hear the magpies laugh
no puedo agitar esta melancolía
I can′t shake this melancholy
y entonces las nubes rompen
And then the clouds break
un rayo de sol- gloria
A ray of sunlight, gloria!
como si una promesa
As if a promise
de alguna extraña especie de euforia
Some strange kind of euphoria
fantasmas oscuros del pasado
Dark phantoms of the past
algunas cosas son mejor olvidar
Some things are best forgotten
igual que orfeo, ni miro hacia atrás
Like Orpheus, don't look back
los mejores años te esperan
The best years are waiting for you
y entonces las nubes rompen
And then the clouds break
un rayo de sol- gloria
A ray of sunlight, gloria!
como si una promesa
As if a promise
de alguna extraña especie de euforia
Some strange kind of euphoria
y entonces las nubes rompen
And then the clouds break
un rayo de sol- gloria
A ray of sunlight, gloria!
como si una promesa
As if a promise
de alguna extraña especie de euforia
Some strange kind of euphoria
y entonces las nubes rompen
And then the door breaks
un rayo de sol- gloria
A ray of sunlight, gloria!
como si una promesa
As if a promise
de alguna extraña especie de euforia
Some strange kind of euphoria
Euforia
Euphoria
Euforia
Euphoria
Euforia
Euphoria
