Epitaph (including March for No Reason and Tomorrow and Tomorrow) traducción al Francés

King Crimson

Traducir a

Le mur sur lequel les prophètes ont écrit
The wall on which the prophets wrote
Se fissure de toutes parts
Is cracking at the seams
Sur les instruments de la mort
Upon the instruments of death
La lumière du soleil brille intensément.
The sunlight brightly gleams

Quand chaque homme est déchiré
When every man is torn apart
Avec des cauchemars et avec des rêves
With nightmares and with dreams
Personne ne déposera la couronne de laurier.
Will no one lay the laurel wreath
Quand le silence étouffe les cris ?
When silence drowns the screams

La confusion sera mon épitaphe.
Confusion will be my epitaph
Alors que je rampe sur un chemin fissuré et brisé
As I crawl a cracked and broken path
Si on y arrive, on pourra tous se détendre et rire.
If we make it we can all sit back and laugh
Mais j'ai peur que demain je pleure
But I fear tomorrow I′ll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying

Entre les portes de fer du destin
Between the iron gates of fate
Les graines du temps furent semées.
The seeds of time were sown
Et arrosés par les actes de ceux
And watered by the deeds of those
Qui sait et qui sont connus
Who know and who are known

Le savoir est un ami mortel
Knowledge is a deadly friend
Si personne ne fixe les règles
If no one sets the rules
Je vois le destin de toute l'humanité
The fate of all mankind I see
Est entre les mains des imbéciles
Is in the hands of fools

Le mur sur lequel les prophètes ont écrit
The wall on which the prophets wrote
Se fissure de toutes parts
Is cracking at the seams
Sur les instruments de la mort
Upon the instruments of death
La lumière du soleil brille intensément.
The sunlight brightly gleams

Quand chaque homme est déchiré
When every man is torn apart
Avec des cauchemars et avec des rêves
With nightmares and with dreams
Personne ne déposera la couronne de laurier.
Will no one lay the laurel wreath
Quand le silence étouffe les cris ?
When silence drowns the screams?

La confusion sera mon épitaphe.
Confusion will be my epitaph
Alors que je rampe sur un chemin fissuré et brisé
As I crawl a cracked and broken path
Si on y arrive, on pourra tous se détendre et rire.
If we make it we can all sit back and laugh
Mais j'ai peur que demain je pleure
But I fear tomorrow I'll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying

Pleurs
Crying
Pleurs
Crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Oui, j'ai peur que demain je pleure
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying
Pleurs
Crying

Desarrollado por musixmatch