Traducir a
En el sueño caigo en el mar sin dormir
In the dream, I fall into the sleepless sea
Con una oleada de pánico y dolor.
With a swell of panic and pain
Me duelen las venas por el arrecife lejano
My veins are aching for the distant reef
En el aplastamiento de las ondas..
In the crush of emotional waves
Muy bien, contáctate
Alright, get a hold of yourself
Y no luches, está sobre tu cabeza
And don′t fight it, it's over your head
Está bien, el ruido en tus oídos
It′s alright, the rumble in your ears
Está bien sentir un poco de miedo
It's alright to feel a little fear
Y no luches, está sobre tu cabeza
And don't fight it, it′s over your head
Está bien, te despiertas en tu cama
It′s alright, you wake up in your bed
Siluetas como temblar sentimientos antiguos
Silhouettes like shivering ancient feelings
Cubren mis pisos y paredes extranjeras
They cover my foreign floors and walls
Los submarinos acechan en mi techo brumoso
Submarines are lurking in my foggy ceiling
Me mantiene sin dormir por la noche
They keep me sleepless at night
Muy bien, contáctate
Alright, get a hold of yourself
Y no luches, está sobre tu cabeza
And don't fight it, it′s over your head
Está bien, el ruido en tus oídos
It's alright, the rumble in your ears
Está bien sentir un poco de miedo
It′s alright to feel a little fear
Y no luches, está sobre tu cabeza
And don't fight it, it′s over your head
Está bien, te despiertas en tu cama
It's alright, you wake up in your bed
Oye, puedes imaginarte la vista
Hey, can you picture the sight
Las figuras en la playa en la noche
The figures on the beach in the searing night
Y el rugiente dolor de mi lucha silenciosa
And the roaring hurt of my silent fight
Me puedes sacar
Can you pull me out
De esta noche de insomnio
Of this sleepless night?
De esta noche de insomnio
Of this sleepless night
Me puedes sacar
Can you pull me out?
Conozco la salida
I know way out
Cuando les ayudas
When you help them out
Tienes que sacarme, sí
You got to pull me out, yeah
