Traducir a
Todo está muerto aquí
Everything′s dead here
Cubierto con plástico
Covered with plastic
todo es flúor
Everything's fluro
Materia de hoja perenne
Evergreen matter
Tengo que dejar de crecer la hierba
Gotta stop grass growin′
Cubre ese agujero de gusano
Cover that wormhole
Tengo que evitar que los pájaros
Gotta stop birds from
Cagando en mi césped
Shitting on my lawn
cuando no importa
When it don't matter
todo es mejor
Everything's better
Los platos desechables son
Throwaway plates are
Mejor para los negocios
Better for business
todo es facil
Everything′s easy
Mejor para la tierra es AstroTurf
Better for the earth is AstroTurf
Seis mariposas revolotearon
Six butterflies fluttered by
parecía horrorizado
Looked horrified
"Acabo de nacer de crisálida
"I just hatched from chrysalis
Solo tengo horas, 36
I′ve only hours, 36
Necesito un compañero para hacer mi negocio y aquí es donde moriré.
I need a mate to do my biz and this is where I will die
Desgarradora manera de terminar
Heartbreaking way to end
Lloraré en AstroTurf"
I will cry on AstroTurf"
textura adecuada
Suitable texture
Color adecuado
Suitable color
Bosque en miniatura
Miniature forest
Mejor que la naturaleza
Better than nature
Me hace sentir mejor
Makes me feel better
Sabiendo que no iré
Knowing I won't go
Salir a mi césped y ver un animal
Out on my lawn and see an animal
todo es estéril
Everything′s sterile
Incluso infértil
Even infertile
Orgulloso de mi monstruo
Proud of my monster
Nunca ha sido más recto
It's never been straighter
Cielo de mierda de perro
Dog shit heaven
Mejor que la tierra es AstroTurf
Better than the earth it′s AstroTurf
Seis mariposas revolotearon
Six butterflies fluttered by
parecía horrorizado
Looked horrified
"Acabo de nacer de crisálida
"I just hatched from chrysalis
Solo tengo horas, 36
I've only hours, 36
Necesito un compañero para hacer mi negocio y aquí es donde moriré.
I need a mate to do my biz and this is where I will die
Desgarradora manera de terminar
Heartbreaking way to end
Lloraré en AstroTurf"
I will cry on AstroTurf"
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
AstroTurf
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
AstroTurf
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
Astroturfing
césped artificial
AstroTurf
césped artificial
Astroturfing
Mejor que la tierra es AstroTurf
Better than the earth is AstroTurf
Seis mariposas revolotearon
Six butterflies fluttered by
parecía horrorizado
Looked horrified
"Acabo de nacer de crisálida
"I just hatched from chrysalis
Solo tengo horas, 36
I′ve only hours, 36
Necesito un compañero para hacer mi negocio y aquí es donde moriré.
I need a mate to do my biz and this is where I will die
Desgarradora manera de terminar
Heartbreaking way to end
Lloraré en AstroTurf"
I will cry on AstroTurf"
