Traducir a

Mira más allá de los árboles moribundos
Look past the dying trees
Más allá de los mares sin agua
Beyond waterless seas
En lo alto del horizonte, junto al sol
Atop the horizon, adjacent to the sun
Dame mi palabra de que está ahí.
Give my word that it′s there
Montaña magenta
Magenta mountain

Qué quieres decir
What do you mean
¿No puedes verlo?
You can't see it?
La vida debe ser un sueño, una fantasía viviente.
Life must be a dream, a living fantasy
Desapareció en el aire caliente
Disappeared in hot air
Montaña magenta
Magenta mountain

No te creo
I don′t believe you
Tus ojos te engañan
Your eyes deceive you
Será mejor que te registres.
Better check yourself in
El espejismo se arrastra desde tu sueño.
The mirage is creeping outwards from your dream
¿No lo ves? Te has vuelto loco
Can't you see, you've gone insane?

Preparé mis maletas y mi botín para el camino.
I packed my bags and my swag for the road
Seguimos los arcos de los antiguos ferrocarriles
Followed the bows of the ancient railroads
Necesitamos encontrarnos donde las nubes no puedan malinterpretar
Need to rendezvous where clouds can′t misconstrue
Estoy seguro de que es real
I′m certain it's real
Montaña magenta
Magenta mountain

Dirás que estoy loca
You will say I′m crazy
Seguiré mi camino porque es lo que necesito.
I will go on my way 'cause it′s what I need
Cruzaría mil mares sólo para demostrar que no estoy loco.
I'd cross a thousand seas just to prove I′m not mad
Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Eres tú otra vez (si)
It's you again (yeah)
Creí ver una estatua parpadear.
I thought I saw a statue blink
Y un pájaro sin cabeza
And a bird with no head
Aterrizo en un hilo dorado, me froto los ojos
Land on a golden thread, I rub my eyes
¿Qué digo? No hay nada ahí.
What am I saying? There's nothing there

Montaña magenta
Magenta mountain
Montaña magenta
Magenta mountain
Es mi santuario y quiero perseguirlo cada vez que pueda.
It′s my sanctuary that I wanna be chasing every chance I get
No quiero que me abandonen
Don′t wanna be left
Nunca dejar de llegar allí
Never not making it there

¿Qué fue confuso?
What was confusing
Ahora está seduciendo
Is now seducing
La imaginación es algo poderoso.
Imagination is a powerful thing
Veo un destello de piedra púrpura acercándose.
I see a flash of purple stone closing in

Montaña magenta
Magenta mountain
Montaña magenta
Magenta mountain
Es mi santuario y quiero perseguirlo cada vez que pueda.
It's my sanctuary that I wanna be chasing every chance I get
No quiero que me abandonen
Don′t wanna be left
Nunca dejar de llegar allí
Never not making it there

Soy tectónico, soy megalítico.
I am tectonic, I am megalithic
Mi espíritu corre malva
My spirit runs mauve
Yo soy la montaña con la que sueñas
I am the mountain of which you dream
Te veo ahora detrás de la lente, mirándome.
I see you now behind the lens, looking back at me

Caímos en un sueño a través de nubes de pegamento.
We fell through a dream across clouds of glue
La anamnesis se abre paso
Anamnesis crashing through

Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Montaña magenta
Magenta mountain

Desarrollado por musixmatch