Traducir a
J'ai besoin que tu fouilles mes vêtements
I need you to search my clothing
Tapotez-moi et sentez le moulage
Pat me down and feel the molding
Parce que sous cette table, je me sens si bien
′Cause underneath this table feels so good to me
Et j'ai besoin que tu sois mon moteur
And I need you to be my motor
Et cours-moi jusqu'à ce que je ne puisse plus aller plus loin
And run me 'til I can′t go further
Parce que chaque virage que tu prends m'excite
'Cause every turn you take is just exciting me
Et ne suis-je pas le meilleur que tu avais ?
And ain't I the best you had?
Et je te laisserai le jeter
And I′ll let you throw it down
Frapper le dos
Hit the back
Dis-moi que j'ai besoin de respect
Tell me I need respect
Et tu sais que je suis là
And you know that I′m around
je suis ton animal de compagnie
I'm your pet
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain′t I the best you had?
Et je te laisserai le jeter
And I'll let you throw it down
Frapper le dos
Hit the back
Dis-moi que tu as besoin de respect
Tell me you need respect
Parce que tu sais que je suis là
′Cause you know that I'm around
je suis ton animal de compagnie
I′m your pet
Et bien je suis une star mais tu es une icône
Well I'm a star but you're an icon
Une fille sale avec beaucoup de passion
A dirty girl with lots of passion
Fixant mes doigts pendant que je te parle
Staring at my fingers while I talk to you
Et je m'en fiche si tu me dégrades
And I don′t care if you degrade me
Parce qu'après tout, tu es ma sécurité
′Cause after all, you are my safety
Et tout ce que tu touches me semble être à toi
And everything you touch just feels like yours to me
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain't I the best you had?
Et je te laisserai le jeter
And I′ll let you throw it down
Frapper le dos
Hit the back
Dis-moi que tu as besoin de respect
Tell me you need respect
Parce que tu sais que je suis là
'Cause you know that I′m around
je suis ton animal de compagnie
I'm your pet
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain′t I the best you had?
C'était vraiment agréable de te rencontrer
It's really been nice to meet ya
Je pense que j'ai vraiment besoin de toi
I think I really need ya
J'ai dit que j'avais vraiment besoin de toi
I said I really need ya
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain't I the best you had?
Et je te laisserai le jeter
And I′ll let you throw it down
Frapper le dos
Hit the back
Dis-moi que tu as besoin de respect
Tell me you need respect
Parce que tu sais que je suis là
′Cause you know that I'm around
je suis ton animal de compagnie
I′m your pet
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain't I the best you had?
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain′t I the best you had?
N'est-ce pas le meilleur que tu avais ?
Ain't I the best you had?
