Traducir a
Es un golpe de Beasley
It′s a Beasley banger
Mi nombre es Kodak pero eso ya lo sabes (mi nombre Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
No quiero el wap, nena, solo quiero el fetty (chico, lo sabes)
I don't want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Polo a los calcetines, homie, este no es Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain′t Perry Ellis (Perry Ellis)
Déjame sacar lo crudo, soy una bola como espagueti (como espagueti)
Let me get the raw, I'ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Hace calor aquí, el bloque está caliente, no, no Nelly (no, no Nelly)
It's getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Puedes quedarte con el 'Rari, prefiero tener un Chevy (Compré un Chevy)
You can keep the ′Rari, I′d rather have a Chevy (I bought a Chevy)
No quiero cabeza, últimamente me pongo becky (me dan becky)
I don't want no head, lately I′ve been getting becky (they give me becky)
Solo quiero el pan, quédate con la jalea de mantequilla de maní (quédate con esa mierda)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)
Ella caminó hacia mí, yo estaba en el bar, me dijo hola
She walked up to me, I was by the bar, she was like hello
Ella se enrolló sobre mí, yo estaba enrollando mi cigarro
She rolled up on me, I was rollin' up my cigarillo
No, no jodo con la hoja de Grabba, estoy rompiendo el elpo
No, I don′t fuck with Grabba leaf, I'm breaking down the elpo
Siempre estoy fumando fuerte, no puedo mantenerlo en LO
I′m always smoking loud, I can't keep it on the L-O
Chica, no me gusta la forma en que tu botín se cae, es como gelatina
Girl, I don't like the way your booty flop, it′s like jello
Y ahora estoy rockeando Robin Jeans, recuerda usar Ecko
And now I′m rockin' Robin Jeans remember wearing Ecko
Ella dice que solo vino a relajarse, mira perra, esto no es un Getty
She say she just came to chill, look bitch this ain′t a Getty
Le dije a esa perra que saliera de aquí, actuara como si nunca me hubiera conocido
I told that bitch get outta here, act like you never met me
Estoy en el camino, estoy al acecho de los libros, no hay biblioteca
I'm up the road, I′m lurking them books, no library
Pequeños niggas de estado a estado, obtengo más pastel que la pequeña Debbie
Lil' niggas state-to-state, I get more cake than lil′ Debbie
No, no puedo salvar una azada, no soy un héroe del vecindario
No I can't save a hoe, I'm no neighborhood hero
Mantén esa mierda 1K, no puedo estar jodidamente con un cero
Keep that shit 1K, I can′t be fuckin wit a zero
Mi nombre es Kodak pero eso ya lo sabes (mi nombre Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
No quiero el wap, nena, solo quiero el fetty (chico, lo sabes)
I don′t want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Polo a los calcetines, homie, este no es Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain't Perry Ellis (Perry Ellis)
Déjame sacar lo crudo, soy una bola como espagueti (como espagueti)
Let me get the raw, I′ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Hace calor aquí, el bloque está caliente, no, no Nelly (no, no Nelly)
It's getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Puedes quedarte con el 'Rari, prefiero tener un Chevy (Compré un Chevy)
You can keep the ′Rari, I'd rather have a Chevy (I bought a Chevy)
No quiero cabeza, últimamente me pongo becky (me dan becky)
I don′t want no head, lately I've been getting becky (they give me becky)
Solo quiero el pan, quédate con la jalea de mantequilla de maní (quédate con esa mierda)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)
Chico, necesito ese verde compré mi verde sin espárragos
Boy, I need that green bought my green no asparagus
Señor, perdóname, por favor corta el dinero, simplemente lo apreciaba.
Lord, forgive me please cut the money, I just cherished it
Golpeé una media lamida, tomé ese dinero y lo enterré
Hit a mean lick, I took that money and I buried it
Ella se pone de rodillas, Dios mío, eso es vergonzoso
She get on her knees, OMG, that's embrassing
No necesito un contrato discográfico, pero todavía vas a escuchar mi disco
I don′t need no record deal but you gon′ hear my record still
Yo y DJ en la píldora, giramos como una rueda de la fortuna
Me and DJ on the pill, we spinning like a ferris wheel
Oh, ese es Kodak Black de quien están hablando, ese es el nigga
Oh, that's Kodak Black who they be talking ′bout, that's the nigga
Primero tuve que crecer para ser el hombre como una oruga
First I had to grow to be the man like a caterpillar
Una vez que ese jit tuvo la edad suficiente para matarlo, estaba matando
Once that jit was old enough to thug it he was thuggin′
Acaba de encontrar una correa ahora te cortó como si nada
He just found a strap now he cut you like it's nothing
Solía servir cuatro, ahora sirvo una docena entera
I use to pour fours, now I pour a whole dozen
Choqué con Lil Wally en el capó, hey primo
Bumped into Lil Wally in the hood, hey cousin
Mi nombre es Kodak pero eso ya lo sabes (mi nombre Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
No quiero el wap, nena, solo quiero el fetty (chico, lo sabes)
I don′t want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Polo a los calcetines, homie, este no es Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain't Perry Ellis (Perry Ellis)
Déjame sacar lo crudo, soy una bola como espagueti (como espagueti)
Let me get the raw, I'ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Hace calor aquí, el bloque está caliente, no, no Nelly (no, no Nelly)
It′s getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Puedes quedarte con el 'Rari, prefiero tener un Chevy (Compré un Chevy)
You can keep the ′Rari, I'd rather have a Chevy (I bought a Chevy)
No quiero cabeza, últimamente me pongo becky (me dan becky)
I don′t want no head, lately I've been getting becky (they give me becky)
Solo quiero el pan, quédate con la jalea de mantequilla de maní (quédate con esa mierda)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)
