Everything 1k traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

Sabes que la vida no está atada con un moño pero igualmente es un regalo
You know life ain′t tied with a bow (Dubba-AA), but it's still a gift though
Si no se siente pero es buena
Yeah, life ain′t fair, but it's still good though
Es una bendición estar aquí
It's a blessing just to be here
Todo k
Everything 1K

Sé que tienes hambre de dinero
I know you′re money hungry
No puede esperar por qué no has comido en todo el día
Can′t wait 'cause you ain′t eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon' lose your mind if you don′t get a plate
Entiendo los altos y los bajos, ellos van a entender
I understand the ups and the downs, street niggas gon' relate
Es difícil man, estoy contigo para todo
It′s a struggle, man, I'm with you all the way

Esto es por los soldados que valieron víctimas del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día qué pasa están más cerca de perder la fe
Every day that goes by, they so close to losing faith
Tengo que agradecerle a dios por todo
I gotta thank God for everything
Es un milagro como despiertas y tus sueños están enfrente
It's a miracle how you′ll wake up and your dreams right in your face
Todo k
Everything 1K

Me despierto en la mañana en una dura superficie
I woke up in the morning on a cold slab
Como putas estoy en una maldita celda
How the hell I′m in a damn cell?
Estoy en la carcel tomando baños fríos
I'm in jail taking cold baths
Me fui por el camino equivocado
I went down the wrong path

Pequeño no vayas por ese camino
Lil′ boy don't go that way
Tú probablemente no vas a durar
You pro′ly won't last

Antes que tuve la fama tuve el nombre
Before I had the fame, I had the name
Me gane mis rayas como Adidas
I earned my stripes like Adidas
Tocando bases como si fuera Derek jeter
Sliding base like I′m Derek Jeter

Crecer sin un padre te va a hacer un demonio
Growing up with no father, it'll make you evil
Cómo va saber cómo ser un hombre si nunca le enseñaste?
How he gon' learn to be a man when you ain′t never teach him?

El joven no puede ni leer pero carga la águila del desierto
Youngin can′t even read, but he totin' the Desert Eagle
Mira como ella se sintió, apuesto que te dijo que nunca te iba a dejar
Look how she left, I bet she told you she won′t never leave you
El mismo que estaba odiando, lo volví en creyente
The same nigga was hating, I turned them to believers
He atravesado la lluvia pero no me llaman FEMA
I done made it through the rain and I ain't called FEMA

Sé que tienes hambre de dinero
I know you′re money hungry
No puede esperar por qué no has comido en todo el día
Can't wait ′cause you ain't eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon' lose your mind if you don′t get a plate
Entiendo los altos y los bajos, ellos van a entender
I understand the ups and the downs, street niggas gon′ relate
Es difícil man, estoy contigo para todo
It's a struggle, man, I′m with you all the way

Esto es por los soldados que valieron víctimas del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día qué pasa están más cerca de perder la fe
Every day that goes by, they so close to losing faith
Tengo que agradecerle a dios por todo
I gotta thank God for everything
Es un milagro como despiertas y tus sueños están enfrente
It's a miracle how you′ll wake up and your dreams right in your face
Todo k
Everything 1K

Yo probablemente le agradezco a dios por qué quién sería yo sin el?
I gotta thank God 'cause without him, who is me?
El abrió mi celda cuando habían tirado la llave
He unlocked my cell when they threw away the key
Preso, estaba encerrado, el vino y me libero
Jailbird, I was caged in, he came and set me free
Antes estaba en las noticias, ahora estoy en MTV
I was just on the news, now I′m on MTV

Duele por qué tú gente come pero no te dan ni un bocado
Hurting 'cause your people ate, and you ain't get a piece
Ahora solo estás tomando de el plato de tu gente por qué solo tratas de comer
Now you′re taking from your people plate ′cause you just tryna eat
Intentando por un millón no estoy hablando de una combinación
Grinding for a mill' and I ain′t talkin' ′bout a combo
Mi mama necesita una casa, estoy pensando en un condominio
My mama need a crib, I been thinking 'bout a condo

No eres nada cuando estás abajo, es increíble cómo la gente te trata
You nothing when you down, it′s crazy how people treat you
Ven ahora, no puedes ni pegarle a el árbitro
Come around now, you can't even hit the reefer
Rezó por todos los jóvenes que tomaron la misma ruta
I pray for all my youngins who done took the same route
Hermano de el mismo problema, cortado de el mismo trapo
Brother from the same struggle, cut from the same cloth

Sé que tienes hambre de dinero
I know you're money hungry
No puede esperar por qué no has comido en todo el día
Can′t wait ′cause you ain't eat all day
Y vas a perder la cabeza si no consigues un plato
And you gon′ lose your mind if you don't get a plate
Entiendo los altos y los bajos, ellos van a entender
I understand the ups and the downs, street niggas gon′ relate
Es difícil man, estoy contigo para todo
It's a struggle man, I′m with you all the way

Esto es por los soldados que valieron víctimas del sistema
This for all the soldiers fell victim to the system
Cada día qué pasa están más cerca de perder la fe
Every day that goes by, they so close to losing faith
Tengo que agradecerle a dios por todo
I gotta thank God for everything
Es un milagro como despiertas y tus sueños están enfrente
It's a miracle how you'll wake up and your dreams right in your face
Todo k
Everything 1K

Desarrollado por musixmatch