Institution traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

institución
Institution
Niña, maldición, sí, ¿qué pasa, niña?
Baby girl, damn, yeah, what it is girl
¿Qué pasa?
What it is
¿Cómo estas? (mierda)
How you doing? (shit)
Creo que te escribí una carta
I think I wrote you a letter
Envíame una cometa de vuelta
Send me a kite back
Envíame uno cuanto antes (cuanto antes)
Send me one back asap (asap)
Sabes que mantienes a un negro moliendo
You know you keep a nigga grinding
Hombre, mantén mi cabeza bien
Man, you keep my head right
De verdad, me gusta eso
For real, I like dat
Mira
Look

Te extraño, estoy como: "¿qué estás haciendo?"
I′m missing you, I'm like what you doing?
¿En qué te estás metiendo?, bebé, ¿con quién estás follando?
What you getting into? Baby who you screwing?
Te extraño, estoy como: "¿qué estás haciendo?"
I′m missing you, I'm like what you doing?
Intento llegar a ti, pero estoy en la institución
Tryna to get to you, but I'm in institution
Estoy en la institución, intento llegar a ti, pero estoy en la institución
I′m in institution, tryna to get to you, but I′m in institution

Aye, aye, aye, aye, aye
Aye, aye, aye, aye, aye

Tengo que escribirte una cometa, tengo que hacerlo real
I got to write you a kite, I got to keep it real
No sé cuándo volveré a casa, así es como realmente me siento
I don't know when I′m coming home, thats how I really feel
Sé que te está afectando mucho, probablemente derramando lágrimas
I know its getting to you bad, probably shedding tears
Escuchas rumores, dicen que conseguí 11 años
You hearing rumors, they saying I caught 11 years
Espero que entiendas, que es la vida que vivo
I hope you understand, that it's the life I live
Y esto es lo que viene con un negro callejero, chica, eso es lo que es
And this what come with a street nigga, girl that′s what it is
Estoy en esta situación, pero ¿todavía podrías amarme?
I'm in this situation, but could you love me still?
Porque no voy a cambiar contigo, incluso si consigo un contrato discográfico
Cuz I won′t change on you, even if I get a record deal
Voy a arrancarme el corazón del pecho, ponlo en este sobre
I'ma rip my heart out my chest, put it in this envelope
Me pusieron con Virginia, con esta gente de Virginia
They got me wearing Virginia, with these Virginia folks
Sin mi mamá y mis hermanos, chica, eres todo lo que tengo
Without my momma and my brothers, girl you all I got
¿Y podrías enviarme algunas fotos?, porque eso significaría mucho
And could you send me some pictures? Cuz that would mean a lot
Me pregunto qué haces, y ¿dónde diablos estás?
I'm wondering what you doing? And, where the hell you at?
Y cuando vuelva, te espero donde te dejé
And when I do get back, I hope you where I left you at
Y si me mandan a la cárcel, ¿me enviarías un paquete?
And if they send me to jail, would you send me a pack?
Estoy aquí escribiendo raps, estoy engordando
I′m in here writing raps, I′m in here getting fat
Pero un día volveré, no pueden encerrarme para siempre
But one day I'll be back, they can′t hold me forever
Bien, ahora escríbeme, recibo todas tus cartas
Okay now write me back, I'm getting all your letters

Te extraño, estoy como: "¿qué estás haciendo?"
I′m missing you, I'm like what you doing?
¿En qué te estás metiendo?, bebé, ¿con quién estás follando?
What you getting into? Baby who you screwing?
Te extraño, estoy como: "¿qué estás haciendo?"
I′m missing you, I'm like what you doing?
Intento llegar a ti, pero estoy en la institución
Tryna to get to you, but I'm in institution
Estoy en la institución, intento llegar a ti, pero estoy en la institución
I′m in institution, tryna to get to you, but I′m in institution
aye
Aye

Si no estuviera persiguiendo el papel, probablemente nunca me iría tu lado
If I wasn't paper chasin′, I'd probably never leave your side
aye, aye
Aye, aye
institución
Institution

Desarrollado por musixmatch