Traducir a
Laisse-moi commencer cette merde du bon pied parce que je ne peux jamais me tromper
Let me start this shit off right ′cause I can never be wrong
J'ai essayé de changer ma vie, ces gens m'ont traité de clone
I tried to change my life, them people called me a clone
J'ai enlevé le bouchon, je ne bois rien que je ne verse
Took the top off, I ain't drinkin′ nothin' that I ain't pour
J'ai apporté mon propre 'za, je ne fume rien que je ne roule pas
I brought my own ′za, I ain′t smokin' nothin′ that I ain't roll
Attends, qu'est-il arrivé à toute cette énergie que tu avais quand je suis parti ?
Hold on, what happened to all that energy you had when I was gone?
Tu peux dire ce que tu veux, je sais que tu détestes que je sois à la maison
You can say whatever you want, I know you hate that I′m home
Je fais attention aux opps quand tu es celui dont je dois m'inquiéter
Watchin' out for opps when you the one I need to worry ′bout
Parfois, votre meilleur ami est votre plus grand ennemi depuis le début
Sometimes your best friend be your biggest hater all along
Parfois ton ennemi est juste là, jouant sous ton nez
Sometimes your enemy be right there, playin' up under your nose
Ils te dissident, mais tu agis comme un sourd parce que ça sort comme une blague
They dissin' you, but you act deaf ′cause it come out as a joke
Sur Dieu, j'ai perdu des amis parce que je jouais fauché
On God, I lost some friends ′cause I was playin' broke
Parfois, la façon dont vous planifiez n'est pas la façon dont la fin se passe
Sometimes the way you plan is not how the end goes
J'appelle ça quitte, découvre que ma petite fille est une grosse pute
I call it quits, find out my baby girl a big ho
Je l'appelle, "Salope", sans poser de questions, ils ont juste décuplé
I call her, "Bitch", no questions asked, they just tenfold
Chaque fois que je viens en ville, tout le monde sait
Every time I come in town, everybody know
Parce que les négros se mettent à pulvériser et que tout le monde passe la porte
′Cause niggas get to sprayin' rounds and everybody out of the door
Vous savez ce qui se passe bientôt nous obtenons le bas
You know what′s goin' down soon we get the low
Vous savez que bientôt nous aurons la goutte, les négros se font larguer
You know soon we get the drop, niggas gettin′ dropped
Mon bébé Jayla a attrapé un meurtre et elle dans la boîte
My baby Jayla caught a murder and she in the box
Je lui dis de garder la tête haute, assurez-vous qu'elle fasse ses squats
I tell her keep her head up, make sure she do her squats
Maman a perdu son bébé dans la rue, il a battu le quartier
Mama lost her baby to the streets, he beat up the block
Il n'est pas mort, mais elle pouvait dire qu'il aimait le bloc
He ain't dead, but she could tell that he love the block
2013, c'était fou, les rues devenaient chaudes
2013, it was crazy, streets was gettin' hot
Et les négros que j'admirais étaient allés fumer le troupeau
And the niggas I looked up to had went to smokin′ flock
Le SWAT a couru à la place de mon négro, ils l'ont juste abattu
The SWAT ran in my nigga′s spot, they just took him down
Il avait un AR avec le stock, donc il ne pouvait pas obtenir de caution
He had an AR with the stock, so he couldn't get a bond
Je vais battre la dope jusqu'à ce qu'elle se verrouille et essayer de m'étirer neuf
I′ma beat the dope up 'til it lock and try to stretch me nine
Sur cette page d'exploration, pense que c'est là que je trouverai ma femme
On this explore page, think this where I′ma find my wife
Je l'ai gardé réel depuis le saut, baise cette ordure de musique
I kept it real from the jump, fuck this music junk
Mais tout ce que je touche bosse, je dois être le numéro un
But everything I touch bump, I must be number one
Je fantasme sur ma couchette sur un camion Bentley
I'm fantasizin′ on my bunk 'bout a Bentley truck
Comme, "Si je coupe mes dreads, est-ce que Zendaya me laissera baiser?"
Like, "If I cut my dreads, will Zendaya let me fuck?"
Comme, "Si j'obtiens un pack de six, tu me laisseras frapper ça, hein ?
Like, "If I get a six-pack, you will let me hit that, huh?
Puis j'ai été gracié par Trump, ils ont essayé de rester, j'ai zappé
Then I got pardoned by Trump, they tried to stay I skunked
Au lieu de féliciter, ils ont détesté, mais j'en ai rien à foutre
Instead of congratulatin', they hated, but I ain′t gave a fuck
Ensuite, je continue de tomber jusqu'à ce que j'attrape le seul disque de platine en deux mois
Then I keep droppin′ until I caught the one platinum in two months
Je ne m'attarde généralement pas sur mon succès, mais merde, je laisse tomber mes noix
I don't usually dwell on my success, but fuck it, I drop my nuts
Les négros dans le studio avec moi en ce moment sont les négros qui ont ma confiance
Niggas in the studio with me right now are the niggas who got my trust
Chaque fois que j'ai échoué, j'ai prévalu, c'est pourquoi ils m'appellent un patron
Every time I failed, I prevailed, that′s why they call me a boss
Si j'ai appris une leçon de la situation, alors je n'appelle pas ça une perte
If I learned a lesson from the situation, then I don't call it a loss
