Traducir a
Y este es Sniper Gang, Boatula, KTB
And this is Sniper Gang, Boatula, KTB
Ya sabes qué carajo está pasando, sí
You already know what the fuck going on, yeah
Voy a ponerme a hacer esa manicura fresca
I′ma get my roll on that mani' fresh
Perra sigue molestándome, esta perra es una plaga
Bitch keep bugging me, this bitch a pest
Puta rara, sé que le está diciendo a todo el mundo que sí
Freak hoe, I know she telling everybody yes
Nunca hiciste esta mierda antes, déjame adivinar.
You never did this shit before, let me guess
Si te sientes de alguna manera, sácalo de tu pecho.
You feel some type of way, get it off your chest
Mira, vino con tetas, se parecen a los pechos de Nicki.
Lookie came with titties, look like Nicki breasts
Sabes que no puedo jugar, no puedo ir por menos.
You know that I can′t play, I can't go for less
Con el dinero de mis sets, me poseí.
With the money on my sets, it got me possessed
Sí, soy yo, perra, lárgate.
Yes, I'm the one, bitch, beat it
Ponle esa polla, ahora la necesita.
Put that dick on her, now she need it
Sí, soy yo, los tengo calentados.
Yes, I′m the one, got them heated
Si les pega en algún momento del juego, no lo repitas.
If he hits ′em 'round the game, don′t repeat it
Sí, soy yo, sí, soy yo.
Yes, I'm the one, yes, I′m the one
Ronda con Blickies con el tambor
Round with Blickies with the drum
Juego con esas bolsas, sí, tengo buena mano verde.
I play with them bags, yeah, I got a green thumb
Soy yo la que anda por ahí con esmaltes en el brazo.
I'm the one that′s walkin' around with glazes on my arm
Les hice perder las piernas, todos mis jóvenes negros están ahí
Made them lose they legs, all my young niggas be on
Yo soy el indicado, te muestro cómo moverte
I'm the one, show you how to move
Cuando el amor intenta odiar
When the love tryna hate
Muéstrales cómo te tratan cuando te sientas y esperas.
Show ′em how they treat you when you sit around and wait
Dio un paso al frente como un hombre cuando llegó ese período tarde
Stepped up like a man when that period came late
Nigga, soy Tony Tiger, genial.
Nigga, I′m Tony Tiger, great
Vuela a Australia y encuentra pareja
Fly to Australia, find a mate
Tengo algunos demonios que estoy tratando de sacudir
Got some demons I'm tryna shake
Era ramen, soy bistec
It was Ramen, I′m steak
Era esto, pero ahora es aquello
It was this, but now it's that
Eras genial, pero eres una rata.
You was cool, but you a rat
Y este premiado costó una pista
And this awardee cost a track
Están volando, a la mierda con eso
They get flyin′, fuck on that
Sabía lo que iba a hacer con esta mierda.
I knew what I was gon' do to this shit
Perras, Lil' Yak, mhmm
Bitches, Lil′ Yak, mhmm
Dejaré que KT se vaya antes que yo.
I'ma let KT go before me
Y me quedo con el final
And I'ma get the tail end
Para el negro Tonga, creo que es el final, ¿lo ves?
For the nigga Tonga, I think he tail end, you see?
No me cuentes chismes sobre mis colegas
Don′t gossip to me about my niggas
Sabes que no estoy tratando de escuchar
You know I ain′t tryna hear
Si no estás en este avión con los Buitres, perra
If you ain't on this jet with Vultures, bitch
Estarás volando a gran velocidad
You be flyin′ speed
La traición golpeó más fuerte que una bala
Betrayal hit harder than a bullet
Porque lo sientes en tu espíritu
'Cause you feel it in your spirit
Mi perro acaba de perder cien libras en la persecución.
My dog just dropped a hundred on the chase
Espero que lo haya aclarado
I hope he cleared
Estas perras creen que consiguen ese juego gratis.
These bitches think they get that game for free
Hasta que les facture
Until I bill them
Voy a buscar ese dinero en el camino.
I go get that money on the road
Y volver y venderlos
And back and sell them
Me mantuve sincero con los negros
I kept it real with niggas
Y dicen que podría ser más real
And they say I could be realer
Estoy agradecido con los negros
I′m grateful at niggas
No es ninguna maldita niñera
Ain't no fuckin′ babysitter
Eres un hombre adulto
You a grown man
No puedo esperar a que te golpee la mano.
Can't wait for him to hit your hand
Ve a trabajar en un plan, así es la vida.
Go work a plan, c'est la vie
Sí, en la curva, sabes que estoy de pie.
Yeah, on the bend, you know I stand
Drake con el agarre de mantequilla de maní, me levanto en el atasco
Drake with the peanut butter grip, I get up in the jam
Sabes que estoy vendiendo, perra, espera, ¿por qué carajo me pides un gramo?
You know I sellin′, bitch wait why the fuck you ask me for a gram?
Negro idiota, mis negros perdieron el cerebro.
Dumbass nigga my niggas lost they brain
Conozco el nombre de mi perra secundaria, Mila, pero me casé con Mary Jane.
Know my side bitch name Mila but I married Mary Jane
Geek, geek, geek, saca la cabeza, ahí abajo revienta la vena
Geek, geek, geek out the head, out down there pop the vein
Millones de dólares cayeron en la cadena, así fue como llegó mi compañero.
Million dollars dropped on the chain, that′s how my partner came
Y si mi pareja cambia, le vuelven a disparar.
And if my partner change, they get sniped again
Le dije a mi perra, oh, no estás exenta de esto, hazle lo mismo a mi gran mamá.
Told my bitch, oh, you ain't exempt from this, do my big mama the same
Ella dijo, negro, si acaso
She said, nigga, if anything
Tu primer hijo está en camino y te pone en manutención infantil.
Your first be on the way, put you on child support
Sí, puta, siempre y cuando no hayas traído al Don a Baltimore.
Yeah hoe, long as you don′t, brought the don to Baltimore
También acercó un coche al estadio.
Also brought a car closer to the stadium
Conozcan a mi amigo de los Ravens
Know my homeboy on the Ravens
Siempre le dije que cuando se hiciera mayor, estaría presente en todos los partidos en casa.
I always told him when he go major, I'm at every home game
Y si alguna vez deja el equipo, me mudaré.
And if he ever leave the team I′m relocating
Estuve en el gobierno federal, ahora perdimos a Travis Cash.
I was in the feds, we lost the Travis Cash now
Le arranqué las axilas a mi South Swift Taylor
Ripped the bitch pits off my South Swift Taylor
Addy, parcialmente sin manos, los negros Creighton no están realmente en tu equipo.
Part handless Addy, niggas Creighton ain't really on your team for real
Ellos son los que ven tu libro de jugadas.
They the one to see your playbook
Corriendo con el tiempo, soy un negro de campo, obteniendo cifras reales, soy pegajoso
Running with the time, I′m a field nigga, getting real figures, I'm sticky
Te dije que iba a lidiar con la mierda, quejándome de cómo lidias con las cifras
I told you I was gon' deal with shit, bitchin′ how you deal figures
Homenaje, mantenlo demasiado real
Tribute, keep it too real
Los negros le faltan el respeto a los medios cuando son malos.
Nigga disrespect the media when it′s stinking
Viejo miembro de la tripulación, de abajo hacia arriba, asesino en Baltimore, Maryland
Old crew kid, bottom up, murderin' Baltimore, Maryland
Señor perdóname, por favor, corta ese viento, solo lo apreciaba.
Lord forgive me, please, cut that wind out, I just cherished it
De gira, saliendo a la carretera y haciendo conciertos, supongo que soy un terrorista
Tourin′, hit the road, and killin' shows, guess I′m a terrorist
Tratando de encontrarlos a todos dentro de mi gorra para poder decapitar a la perra
Tryin' to find ′em all within my cap so I can behead the bitch
Estoy loco, pienso que puedo sembrar el odio y ser presidente.
I'm crazy, I be thinkin' I can run hate and be the president
¿Cómo carajo puedo ser un adicto con todas estas ganancias?
How the fuck can I be a junkie with all this winnin′?
No tiene ningún sentido, ella tiene prejuicios.
It don′t make any sense, she prejudiced
La perra dice que me vio poner metanfetamina en mi bebida.
Bitch say she seen me put meth inside my beverage
¿Cómo carajo puedo ser un adicto con todas estas ganancias?
How the fuck can I be a junkie with all this winnin'?
No tiene ningún sentido
It don′t make any sense
Inclinándolo azul en el interior, estoy cubierto de baba como si fuera Trump
Tippin' it blue on the interior, I′m slimed like I'm Trump
Tengo una perra en los campos cada vez que publico un pequeño basurero.
Got a bitch in the fields every time I post me a little dump
Trampa de mierda, viejas escuelas, en el tono de juego del patio
Trap shit, old schools, in the yard playin′ tone
Los federales tienen a mi perro, ahora está acostado en la litera de arriba.
Feds got my dog, now he layin' on the top bunk
Cuando mi mamá sintió ese dolor, no la dejé sentir derrotada.
When my mama felt that pain, I wouldn't let her feel defeated
Obstáculos que superamos cada vez y lo superamos.
Obstacles we overcame every time and we beat it
Es difícil para mí enamorarme de estos negros porque viven
Hard for me to fall in love with these niggas ′cause they live
Tengo prisa en mis venas y mis huesos llenos de barras.
I got hustle in my veins and my bones full of bars
Le di mil intentos a esta mierda
I gave this shit a thousand tries
Estos negros me miran como espías
These niggas watchin′ me like spies
Tengo frío y me pagan por relajarme.
I'm cold so I get paid to chill
Dudar en pagar las facturas
Hesitate to pay the bills
Las cámaras corporales son todas bajas como esposas rojas, se las puse a mi papá
Body cams all low like red cuffs, I put that on my daddy
Archivo, celda de alambre y es cromo duro para Maddie
Archive, wire cell and it′s chrome hard for Maddie
