Traducir a
Banda de francotiradores, Kodak
Sniper gang, Kodak
Porque lo conseguí yo solo
Cause I got it by myself
Skrrt, skrrt, sí, skrrt, skrrt (skrrt, skrrt)
Skrrt, skrrt, aye, skrrt, skrrt (skrrt, skrrt)
Liberen al pequeño Kodak, liberen al pequeño Tap, sí
Free lil Kodak man, free lil tap boy, yee
¿Por qué tú, por qué conservas esa herramienta así?
Why you, why you keep that tool like dat?
¿Por qué te mueves así? Llegué al club a 50 pies de profundidad (sí, sí).
Why you move like dat? I hit the club 50 deep (aye, aye)
¿Cómo llegaste tan alto?
How you get so high like dat?
¿Por qué a tus ojos les gusta eso?
Why your eyes like dat?
Porque puse molly en mi lean (sí, Kodak, Kodak)
Cause I put molly in my lean (aye, Kodak, Kodak)
Kodak, ¿por qué actúas así?
Kodak, why you act like dat?
¿Por qué estás atado de esa manera?
Why you strapped like dat?
Porque lo conseguí yo solo (aye, aye)
Cause I got it by myself (aye, aye)
Nigga, no necesito vitamina C
Nigga, I don′t need no vitamin C
Fumo brócoli, dicen que es bueno para mi salud (sí, sí)
I be smokin' broccoli, they say it′s good for my health (aye, aye)
Soy del No, mi pequeña perra del Dale
I'm from the No, my lil bitch from the Dale
Me gusta mi dinero rápido, te mueves como un caracol
I like my money fast, you movin' like a snail
Todo lo que fumo son L's, en ese rastro de papel
All I smoke is L′s, on that paper trail
¿No te das cuenta? Tengo clientes en mi Nextel.
Can′t you tell? I got clientele on my Nextel
No necesito tu ayuda, la conseguí por mi cuenta.
I don't need your help, got it on my own
Este es un teléfono de un millón de dólares, pero no tiene tono de llamada (aye, aye, aye)
This a million dollar phone, but I ain′t got no ring tone (aye, aye, aye)
Kodak, ¿por qué llevas esa cosa encima? (Sí, sí)
Kodak, why you keep that thing on you? (aye, aye)
Porque no tengo tiempo para jugar contigo
Cause I ain't got no time to play with you
Todo lo que hago es ganar, odio perder.
All I do is win, I hate to lose
Hice que tu chica bailara, porque eso es lo que esas bandas la hacen hacer (la hacen bailar)
Got your boo dancin′, cause that's what them bands make her do (make her dance)
Estoy fumando brócoli, cuenta este verde (cuenta este verde, negro, sí)
I′m smokin' broccoli, count this green (count this green, nigga, aye)
Estoy tomando molly, estoy tomando lean (Pongo molly en mi lean, nigga)
I'm on molly, I′m on lean (I put molly in my lean, nigga)
¿Por qué tú, por qué conservas esa herramienta así?
Why you, why you keep that tool like dat?
¿Por qué te mueves así? Llegué al club con 50 personas (con mis colegas, ¿sí?)
Why you move like dat? I hit the club 50 deep (with my niggas, aye)
¿Cómo llegaste tan alto?
How you get so high like dat?
¿Por qué a tus ojos les gusta eso?
Why your eyes like dat?
Porque puse molly en mi lean (en mi lean, aye)
Cause I put molly in my lean (in my lean, aye)
Kodak, ¿por qué actúas así?
Kodak, why you act like dat?
¿Por qué estás atado de esa manera?
Why you strapped like dat?
Porque lo conseguí yo solo (yo solo)
Cause I got it by myself (by myself)
Nigga, no necesito vitamina C
Nigga, I don′t need no vitamin C
Fumo brócoli, dicen que es bueno para mi salud (sí, sí, Kodak)
I be smokin' broccoli, they say it′s good for my health (aye, aye, Kodak)
Kodak, ¿por qué siempre estás en el extranjero? (en el coche extranjero)
Kodak, why you always in the foreign? (in the foreign car)
Porque si no es extranjero, entonces es aburrido (ese es un auto aburrido)
Cause if it ain't foreign, then it′s borin' (that′s a boring car)
Estoy persiguiendo sueños, mientras tú roncas.
I'm chasin' dreams, while you snorin′
Kodak Black, mi perra amarilla, pero su color favorito naranja (color naranja, muchacho)
Kodak Black, my bitch yellow, but her favorite color orange (color orange, boy)
Por favor no llames más a mi teléfono, estoy de gira (perra, estoy de gira)
Please don′t call my phone no more, I'm on tour (bitch, I′m on tour)
Solo caben dos, que se joda un cuatro puertas (que se joda un cuatro puertas)
Only two can fit, fuck a four door (fuck a four door)
Nigga, esto es un Jaguar, esto no es un Ford (no es un Ford)
Nigga, this a jag, this is not a Ford (not a Ford)
Polo al suelo, que se joda ese Tom Ford (poppin' molly)
Polo to the floor, fuck that Tom Ford (poppin' molly)
Nigga, esto es un Rollie, a la mierda con ese Michael Kors (a la mierda con esa mierda)
Nigga, this a Rollie, fuck that Michael Kors (fuck that shit)
Estoy aquí moviéndome lentamente, porque serví un cuatro (estoy en esa mierda)
I′m in here movin' slowly, cause I poured a four (I′m on that shit)
La puse de rodillas y le dije: "Perdóname, señor" (que se joda esa perra)
Got her on her knees, like "forgive me lord" (fuck that bitch)
Recuerdo haber hecho planes, allá en Baltimore (recuerdo que estaba dando golpes)
I remember pullin' schemes, way in Baltimore (remember I was hittin' licks)
¿Por qué tú, por qué conservas esa herramienta así?
Why you, why you keep that tool like dat?
¿Por qué te mueves así? Llegué al club con 50 personas (con mis colegas, ¿sí?)
Why you move like dat? I hit the club 50 deep (with my niggas, aye)
¿Cómo llegaste tan alto?
How you get so high like dat?
¿Por qué a tus ojos les gusta eso?
Why your eyes like dat?
Porque puse molly en mi lean (en mi lean, aye)
Cause I put molly in my lean (in my lean, aye)
Kodak, ¿por qué actúas así?
Kodak, why you act like dat?
¿Por qué estás atado de esa manera?
Why you strapped like dat?
Porque lo conseguí yo solo (yo solo, sí)
Cause I got it by myself (by myself, aye)
Nigga, no necesito vitamina C
Nigga, I don′t need no vitamin C
Fumo brócoli, dicen que es bueno para mi salud (soy el niño saludable)
I be smokin′ broccoli, they say it's good for my health (I′m the healthy kid)
