News Matt traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

De repente, todo el mundo me ama porque estoy de vuelta, literalmente.
All of a sudden, everybody love me ′cause I'm back literally
Pregúntale a mi mamá, yo estaba haciendo un matón, volví de debajo de su teta
Ask my mama, I was thuggin′, I came back from under her titty
Tengo una pala para el negro, dicen que intentan levantarse conmigo
Got a shovel for nigga, say they tryna get up with me
Dicen que bailan con el diablo, pero no quieren ver mi áspera cara.
Say they dancing with the devil, but they don't wanna see my gritty

Ella me llamó para un reportaje y le dije: "Quiero follarte desnuda".
She called me for a feature, I said, "I wanna fuck you naked"
He estado notando que muchas perras malas vienen de Filadelfia.
I've been noticing a lot of bad bitches come from Philly
Cuando eres un negro heterosexual, la única vez que te metes conmigo
When a nigga straight, the only time you fucking with me
Están sonriendo en mi cara, pero realmente quieren matarme.
They be smiling in my face, but really wanna kill me

Te sonríen en la cara, pero en realidad desean matarte.
They be smiling in your face, but really wish to kill ya
Marmotas cuando te cagas y ahí va otro negro
Groundhogs when you wack and there go another nigga
Cracker intenta pintarme como un drogadicto y tengo jodidos problemas.
Cracker tryna paint me like a junkie and I got fucking issues
Sí, siempre y cuando no me pillen con otra pistola.
Yep, as long as they don′t catch me with another pistol

Ahora amigo, no voy a decir nada, solo iré a buscarte.
Now homie, I ain′t finna say nothing, I'm just gonna come and get ya
Recuerdo los huevos encurtidos y encurtidos en los proyectos.
The diddly and pickle eggs in the projects, I remember
Todo, proyectos en la zona alta, UTP
Everything, uptown projects, UTP
Con un joven brutal que intenta ponerte en una camiseta
With brutal youngin′ nigga tryna put you on a tee

Piensa en mi vida en Golden Acres en el G
Think of my life in golden acres back in the G
Agradecido a todos mis francotiradores y todo el juego que me dieron.
Thankful all my snipers and all the game they gave to me
Un joven negro roba fotografías y pinta solo para ir al dentista
Young nigga stealing pictures, painting just to see the dentist
Al ver a Wallie azotando, supe que nunca sería testigo.
From watching Wallie whippin', I knew I′d never be a witness

Estaba en la primaria, saltando, haciendo bullying, saltando vallas.
I was in elementary, skipping, thuggin', jumping fences
Sabía que iría a la penitenciaría, mátenme antes de ser testigo
I knew I was going to penitentiary, kill me ′fore I be a witness
Dicen algo como: "Kodak, muchacho, has sido bendecido".
They be like, "Kodak, boy, you been blessed"
Te recordamos en los proyectos, aún no sabías quién eras
We remember you in the projects, you didn't even know who you are yet

Yo era malo, pero era muy inteligente.
I was bad, but I was smart as shit
Porque fui a una escuela privada
'Cause I went to private school
'Porque gané muchos concursos de ortografía.
′Cause I won a lot of spelling bee contests
Pagarías la deuda, mi primer cargo fue robo de auto a mano armada
You would pay the debt, my first charge was armed car jacking
Es una exageración decir que creciste con Lamar Jackson.
It′s a flex to say you grew up with Lamar Jackson

Entra en el avión para atraparlo, llega a la casa de mamá, dobla el tráfico
Get inside the jet for trapping', get to ma′s house, bending traffic
No digo que fuéramos ricos, pero pagábamos alquiler.
I ain't sayin′ we were rich, but we payin' rent
Hay tanta mierda gay con esta mierda de la fama, que me dieron ganas de empezar a rapear.
So much gay shit with this fame shit, made me wanna start rapping
No voy a mentir, estoy furioso, pero no puedo mentir, no soy feliz.
I ain′t gonna lie, I'm snapping, but I can't lie, I′m not happy

No me divertí, no compré nada antes de cuidar de mi familia.
Ain′t had no fun, I bought me none 'fore I took care of my family
Si puedo hacerlo de nuevo, mis amigos y mis familiares tendrán cada centavo.
If I can do it again, my friends and my kin have every cent
Cada vez que una perra se acerca a esta perra, el negro comienza a flaquear.
Every time a bitch come ′round this bitch, nigga start flaggin'
Como si fuera un niño, soy mayor y más fuerte que tú, entonces
Like I′m a kid, so I'm grown and more strong than you, then

Y como doy un paso, sé que me equivoco, empiezo a moverme como tú.
And how I step, I know I be wrong, I start moving like how you is
Oye, colega inseguro, tienes que tratarme como a un idiota para sentirte un hombre.
Hey, homie insecure, gotta treat me like a jit to feel like a man
Maldita sea, estoy jodido de la cabeza.
Damn, I′m fucked up in the head
Estaba persiguiendo a unos amigos, casi corro a través de todo el pan.
I was chasing after friends, I damn near ran through all the bread
Te perdoné un poco, pero no puedo olvidar toda la mierda que dijiste.
I forgave you a little bit, but I can't forget all the shit you said
Me hizo pensar: "¿Qué más tienes que decir que no estés diciendo?"
It made me think, "What else you gotta say that you ain't sayin′?"
Como todo lo que te pido, haciéndome el sordo como si quisieras que te ruegue
Like anything I ask you, acting deaf like you want me to beg

Asegúrate de despegar tan pronto como aterrices.
Make sure you jet soon as you land
Ya me has cambiado, pero apuesto a que es el plan.
You changed on me yet, but I bet it′s the plan
Gran padrastro, ya sabes cómo soy, habría dado mi último aliento, gemela
Big steppa, you know how I stand, would've gave my last breath, twin
Estos negros de aquí ni siquiera apoyan a su hermano.
These niggas out here won′t even support their brother
Porque no quieren sentirse como un jinete de pollas
'Cause they don′t wanna feel like a dick rider

Desarrollado por musixmatch