No Flaggin traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

No hago ninguna bandera, todos lo saben
I don′t do no flaggin', y′all know that
Joven negro, tengo dinero viejo, sí
Young nigga, I got old cash, yeah
Tengo dinero viejo y eso es muy triste.
I got old cash and that's so sad
Tengo a Prada en mi culo de puta, sí
I got Prada on my ho ass, yeah

Del proyecto Golden Acres, yo era un niño malo.
From the Golden Acres project, I was a bad lil' kid
Quiero que mi bebé haga mi improvisación, esa fue mi última oferta.
I want my baby to do my adlib, that was my last bid
JG Wentworth, necesito mucho dinero, acabo de pasar de la pobreza a la riqueza.
JG Wentworth, need my cash big, just came from rags to riches
Hay demasiados francotiradores en la mezquita, hueles a bagre.
Too much Snipers in the masjid, you smell like catfish

Mamá me escuchó en la radio y luego empezó a llorar.
Mama had heard me on the radio, then she start sheddin′ tears
'Recuerda cuando no teníamos ventilador de techo, ahora tenemos lámpara de araña.
′Member when we ain't have no ceilin′ fan, now we got chandelier
No te preocupes, estoy vistiendo cachemira, estoy follando con una cajera
Never sweat, I'm rockin′ cashmere, I'm fuckin′ a cashier
Digamos que gané mucho dinero el año pasado, no soy un...
Say I made so much money last year, I ain't a

Tengo un helicóptero en mi oreja, ustedes son unos negros muy raros
Got helicopter on my ho ear, you niggas so weird
Dile a mi hijo que me traiga una cerveza fría, no toques mi pastillita atrevida
Tell my son to bring me a cold beer, don't touch my bold lil′ pill
Cambié de opinión, vale, ve a buscar las pastillas, sí, sí.
I changed my mind, okay, go grab the pills, yeah, yeah
Perra blanca calva, pareces Britney Spears, sí, sí
White bitch bald-head, look like Britney Spears, yeah, yeah

Voy a disparar, nena, John Deere, no dejes que maten a tu perro
I be snipin′, baby, John Deere, don't get yo′ dawg killed
Me entregaron el gato en la cuna, oye, Cardi B, agarra el espejo
Got the jack delivered to the crib, hey, Cardi B, grab the mirror
Estoy flipando cuando estoy haciendo movimientos y raspando residuos
I be flippin' when I′m hittin' moves and scrapin′ residue
En esos jiggas, llámame jiggaboo, jodo por ahí, destrozo el cupé
On them jiggas, call me jiggaboo, I fuck 'round, wreck the coupe

Fumando flakka, eres un nini-poo, ay, Psicópata, pasa la bota
Smokin' flakka, you a nini-poo, ay, Psycho, pass the boot
No hago banderas, nigga, he dicho la verdad, mantengo la mía, empaco un traje
I don′t do no flaggin′, nigga, I been the truth, I keep mine, pack a suit
Consigue este pollo, quiquiriquí, lo amartillas y luego disparas
Gettin' this chicken, cock-a-doodle-doo, cock it, then you shoot
Estoy en el club bailando con la tripulación, rockeando con los Woo
I′m in the club boppin' with the crew, rockin′ with the Woo

Tengo a toda Dania al tanto, Duval en connivencia
Got the whole Dania in the loop, Duval in cahoot
Eres mi swoop favorito, eres mi favorito, eres mi swoop favorito
You my favorite swoop, you my fave, you my favorite swoop
Mulsanne azul bebé, déjame descubrir que estás ahorrando buu
Mulsanne baby blue, let me find out you be savin' boo
Le dije a la perra: "Será mejor que no me engañes" y me metieron una 9 milímetros.
Told the bih, "You better not cheat on me," got 9 millimeter on me

MOB, soy un gran Z, LMNOP
MOB, I′m a big ol' Z, L-M-N-O-P
Nigga, estate tranquilo, habla de lo que van a hacer, vale, ya veremos.
Nigga be steady be talkin' what they gon′ do, okay, we gon′ see
¿Qué dices? Va a tuitear, eh, presumir, va a espiar, eh.
What you sayin'? He gon′ tweet, uh, flex, he gon' peep, uh

Él siempre fue un bebé proyecto rudo.
He was always a bad-ass project baby
¿Sabes a qué me refiero? Era un cabrón.
You know what I mean? He was bad as fuck
Pero tenía un talento.
But he had a talent
Ion incluso sabía cuánto talento tenía en ese momento porque era joven.
Ion even know that he know how much talent he had at the time because he was young
¿Sabes a qué me refiero? Era un imbécil, tenía como 12 o 13 años.
You know what I mean? He was a jit, he was like 12, 13

Pero cuando escuchas su música, piensas: "¿Qué carajo?". Ya ha estado aquí antes.
But when you hear his music, you like, "What the fuck?" He been here before
¿Sabes a qué me refiero? Ya estuvo aquí antes, es especial.
You know what I mean? He been here before, he special
Y él también era un negro como yo.
And he was a Black-ass nigga too, like me
Así que estoy como maldita sea
So I′m like damn

Su nombre era Kodak, era J-Black, entonces digo: "No, su nombre es Kodak".
His name Kodak, he was J-Black, then I say, "Naw, his name Kodak"
Mierda, probablemente podría ser más grande que Michael Jackson.
Shit, he prolly could be bigger than Michael Jackson
Probablemente, y Michael Jordan, sean más grandes que Michael.
Prolly, and Michael Jordan, be bigger than Michael

Ay, sé por qué a los negros no les gusta Kodak, como...
Ay, Ion know why niggas don't like Kodak, like
Negro, no conoces mucho al negro, ¿cómo es que no te gusta?
Nigga, you don′t much know the nigga, how you don't like the nigga? Like
De verdad, aunque
For real, though
Nosotros del proyecto, nosotros los haitianos, somos pobres.
We from the project, we Haitians, we're poor

Recién estamos llegando, ¿sabes de qué estoy hablando?
We′re, we just comin′ up, know what I'm talkin′ 'bout?
En serio, mierda de negros, como esta mierda de 40, ¿sabes de qué estoy hablando?
Like, real-nigga shit, though, like, this 40 shit, know what I′m talkin' ′bout?
Como si fuéramos directamente de los proyectos, casa de la Sección 8.
Like, we straight from the projects, Section 8 house
Nigga, crecimos donde había cucarachas.
Nigga, we grew up where roaches at

¿Sabes de qué estoy hablando?
Know I'm talkin' ′bout?
Ahora nuestras mamás están aprendiendo inglés y esas cosas.
Now our mamas, they learnin′ English and shit
Esta mierda viene bien (sí)
This shit comin' in good (yeah)
Esta mierda viene muy bien
This shit comin′ in real good

Desarrollado por musixmatch