Savage Compassion traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

¡Ten algo de compasión por ese salvaje!
Show a savage some compassion
(Domin00)
(Domin00)
Compasión
Compassion

¡Ten algo de compasión por ese salvaje!
Show a savage some compassion
Sabes, si no lo necesitara, no lo estaría pidiendo.
You know if I ain′t need it, then I wouldn't be asking
¡Ten algo de compasión por ese salvaje!
Show a savage some compassion
¡Al diablo con todos los estereotipos!
Fuck all the stereotypes
Sabes, si no lo necesitara, no lo estaría pidiendo.
You know if I ain′t need it, I wouldn't be askin'
Pero espero no haber sido nunca amable.
But I hope I ain′t never be nice
Aunque yo también pensaba que necesitaba amor
Even though I thought I need love too
Voy a acabar con el ambiente, no tengo miedo, me pongo imprudente.
I′ma kill the vibes, I'm fearless, I get reckless
Vamos, ¿por qué tan frágil? Hay que protegerlo.
Come on, why so fragile? Gotta protect it

Estas calles están frías, así que todos están soportando el calor.
And these streets cold, so everyone slangin′ heat
Siempre me hago el héroe, así que no me salvo yo mismo.
I'm always playin′ the hero, so I don't be savin′ me
Me hicieron sentir como un cero, casi me hicieron creer
It make me feel like a zero, they almost made me believe
Siempre me hago el héroe, así que no me salvo yo mismo.
I'm always playin' the hero, so I don′t be savin′ me
Por supuesto que me importa un carajo lo que la gente piense de mí.
Of course I give a fuck what people think of me
Pero llamarme por mi nombre significa todo.
But callin' me my name mean everything
Ten cuidado con la gente a la que no le importa lo que piensen los demás.
Be careful of people who don′t care what people think
Porque ese hijo de puta de ahí hará cualquier cosa.
'Cause that motherfucker there′ll do anything
¡Qué ganas tengo de que esos piratas liberen a mi perro! ¿Estás en el caso?
Can't wait ′til them crackers free my dog, he in the cage
Cómo logré salir del barrio, tomando limonada
How I made it off the block sippin' lemonade?
Porque quiero saber qué hacer cuando la vida me da limones.
'Cause I wanna know what to do when life give me lemons

¡Que te den esta mierda con melocotones y nata todos los días!
Get this shit with peaches and cream every day
Trae esa canción de desprecio a mi escritorio y cántala, cariño.
Bring that diss on my desk and sing it, bae
Es difícil de expresar, Dios mío, estoy estresado, todavía desde la Sección 8.
Hard to express, God, I express, still from Section 8
Cada vez que tenemos sexo, dejamos un desastre, ella es mi criada de los minutos
Every time we sex, we leave a mess, she my minute maid
Voy por las putas, estoy en tu pecho como talco para bebés
I go for hours, I′m in your chest like baby powder

Ella grita, yo digo que ya voy, ya voy.
She hollerin′, I'm talkin′ 'bout, "I′m comin', I′m comin'"
¡Empieza a correr, ya voy! Nunca la tuve, ella ya vino.
Start runnin', I′m comin′, whole time I never got there and she been came
Sigues en camino, ¿cuál es tu hora estimada de llegada?
You steady sayin' you on your way, what′s your ETA?
Ayer me atiborré de sushi, tío, no le conté lo que piensa mi gente.
Stacked on sushi yesterday, man, I ain't tell her what my peoples think
Aquí afuera intentando ganar dinero, echando un préstamo a un anillo
Out here tryna run that check up, drop a lend on a ring
Mi perra entendió el plano del dúo; le dije que dejara el rastro.
My dog got the blueprint on the jwett, I told him to leave the trace
Los fans me dicen que eres de Laquille, vives en Regal Trace.
Fans tell me you′re from Lauderkill, you live in Regal Trace
Y tú te tomaste una pastilla, yo me tomé una pastilla, pero no oí lo mismo.
Yeah, you popped a pill, I popped a pill, but it ain't hit the same
Yo soy el hombre, yo llevé los pantalones y todo, y eso no está nada bien.
Yeah, I′m the man, I wore the pants and everything, that ain't to debate
Soy demasiado hábil en esto del amor, de verdad, así que ¿dónde lo dejas?
We're too skilled at this love shit for real, so where you leavin′, bae?

Pon tu cara en mi almohada.
Put your face on my pillow
Nos texteamos mientras esa mierda me llega hasta el dedo del pie.
We′re textin' as that shit run to my toe
Tengo tu cara en mi almohada, solía mantenerla cubierta.
Got your face on my pillow, I used to keep a Drac′
¡Ay, esta tipa de Toronto ya está despierta cuando me levanto!
Oh, this bitch from Toronto, be up when I'm wake
Mi pasado es turbio, pero soy buena persona.
My past achy, but I′m a pretty good guy
No es algo de lo que quiera hablar, pero necesito amor en mi vida.
Ain't a thing I won′t act about, but I need love in my life
Le escribí por mensaje directo y le dije: "Eres tan hermosa".
I slid in her DM, I was like, "You so beautiful
Me encantaría conocerte, espero que no te importe.
I'd love to get to know you, hope you don't mind"

No parece que tengamos que apurarnos, chica, tómate tu tiempo.
Ain′t seem we gotta rush, girl, take your time
Voy a toda velocidad, no quiero perder mucho tiempo.
Oh, the way I′m crashin', I ain′t tryna waste up too much time
En otras circunstancias, ya habría ido a Canadá a buscarte.
Under different circumstances, I'd already been to Canada to come get you
Pero no puedo porque me arrestaron al salir de Michigan hace años.
But I can′t 'cause I got arrested leavin′ Michigan years ago
En el cruce fronterizo con algo de dinero
At the border crossin' over with some money

Esa pasión de matón, sí
That thug passion, yeah
Te enciendo descargas eléctricas por la columna, convierto el agua en vino
I light shockers up your spine, I turn water to wine
Verás, soy de la UC, nunca me he escondido.
You see, I'm from the UC, ain′t never hide
Me casaré contigo en la esquina porque estás buenísima, sí
I′ll marry you on the ever corner 'cause you fine, yeah
Sí, soy una bestia, pero joder, mira esta belleza a mi lado.
Yeah, I′m a beast, but fuck me, look at this beauty on my side
¿Qué tal si unes tu sueño al mío y ves cómo nuestros corazones se entrelazan?
How 'bout you put your dream with mine and watch our hearts intertwine?
Y ojalá que para San Valentín seas mía.
And hopefully by Valentine′s, you'll be mine

Desarrollado por musixmatch