Traducir a
Ayy, solo estoy revisando una de mis viejas almohadillas y esas cosas, ¿sabes a qué me refiero?
Ayy, I′m just going through one of my old pads and shit, you know what I'm sayin′?
Ya sabes, un negro tan versátil que ni siquiera necesito autotune ni nada de esa mierda.
You know, a nigga so versatile I don't even need no auto-tune and none of that shit
Podría barrer el flujo, la melodía
I could sweep the flow up, the melody
Como si pudiera hablar con todos sus fanáticos a través de todos los géneros.
Like I could speak to all her fans through every genre
Me jodo con este ritmo, aunque duro, ya escuchaste
I fuck wit this beat, tough though, ya heard
Helluva hizo este ritmo, nena
Helluva made this beat, baby
Todo en mi camino para esto
Everything on my path for this
Lo juro por Dios, amigo, nunca imaginé esto
I swear to God, dawg, I never imagined this
Recuerdo que estaba ahí afuera en mi mierda salvaje, robando autos
I remember I was out there on my savage shit, carjacking shit
En mi mierda, trampa, mierda, mierda de trinquete
On my snappin' shit, trappin′ shit, ratchet shit
Parece que he perdido más de lo que he ganado
Seem like I lost more than I ever gained
No es obtener monja fuera de estas calles, pero el dolor
Ain′t get nun out these streets but pain
No es obtener monja fuera de estas calles, pero los tiempos difíciles
Ain't get nun out these streets but hard times
Porque en estas calles no es monja pero tiempos difíciles
′Cause in these streets ain't nun but hard times
Dile a C.B. que yo digo que onda
Tell C.B. I say wassup
dile a todos que está pasando
Tell everybody I say what′s happening
dile a E-pimp que yo dije que dispare algo
Tell E-Pimp I said shoot me some'in
dile a esos chicos que yo digo que dejen de Olga sanear
Tell them boys I said stop flaggin′
díganle a mi mamá que voy en camino a casa
Tell my momma that I'm comin' home
díganle al mundo que yo no voy para largo
Tell the world that it won′t be long
preguntenle a mis putas que pasó con sus teléfonos
Ask my hoes wassup with they phones
Diles que estoy lejos pero que no me fui
Tell ′em I'm away but I ain′t gone
dije boo bear lo que quieres hacer
I said boo bear what you wanna do
Una vez que te deslizas, voy a seguir adelante
Once you slide, I'ma follow through
El stand tomó un negro y a través de él
The stand took a nigga up and through it
Lil Dash me dijo, Kodak no lo hagas
Lil Dash told me, Kodak don′t do it
Dile a mi hijo que amo su culo
Tell my son that I love his ass
Diles que no puedo esperar para abrazar su culo
Tell 'em I can′t wait to hug his ass
Esto para los niggas que obtuvieron todo ese tiempo
This for the niggas who got all that time
Ahora están tratando de devolverles los números.
Now they trying to give them numbers back
Un negro disparó a mi primo cuatro veces
A nigga shot my cousin four times
Escuché a través de la pared que mi hermano duplicó
I heard through the wall my brother doubled back
Me topé con esta súper chica
I just bumped into this super jit
Estoy gritando a Lil Fim a través de la valla
I'm hollering at Lil' Fam through the vent
Te estoy dejando saber que hago esta mierda por diversión
I′m letting you know I do this shit for fun
Dime, vete y considéralo hecho
Tell me go then consider it done
Shoutout Petho y mi hermano sangre
Shoutout Petho and my brother blood
Mi nigga C-Lo que acaba de atrapar a un matón
My nigga C-Lo he just caught a thug
Estoy disparando clo en un culo negro
I′m shooting cee-lo in a nigga ass
Golpean a un negro por todo su bolso
They hit a nigga for his whole bag
Diles chicos, dije, deja de pescar
Tell them boys I said stop crabbing
Lo dijo incluso si nunca le pregunté
Send it even if I never asked
Sabía que debería haberle dicho a mi DJ de lil nigga que se relajara
I knew I should've told my lil′ nigga DJ to chill
Pero no puedo decirle que vaya a hacer la misma mierda que yo
But I can't tell him shit he doin′ the same shit that I will
Estoy pensando en cómo sería si no nos subiéramos a ellos
I'm thinking bout how would it be if we ain′t get on them pills
Pastillas, si nunca elegimos las calles y recogimos el acero
If we ain't never chose the streets and picked up the steel
Estoy pensando en cómo sería si nos quedamos en el campo
I'm thinkin′ bout how would it be if we stayed on the field
Como si ni siquiera tuviera que rapear, porque obtuve otras habilidades
Like I ain′t even have to rap, 'cause I got other skills
Por las noches corríamos con ellos y les conseguimos automóviles
At nights, we ran down with them sticks and got them automobiles
Y estábamos robando autos y esas cosas porque no era difícil robar
And we was jackin′ cars and shit 'cause it wasn′t hard to steal
Como hacer ofertas y verlo venir, pero esta es la vida que vivo
Like doin' bids and seeing it come, but this the life I live
Pero sé que este es mi último, algo tiene que dar
But I know that this my last one, something gotta give
Parece que Dios, me hizo pagar por toda la mierd* que hice
Seem like God, got me paying for all the shit I did
Porque disminuí la velocidad hace un tiempo, cambió positivo
′Cause I slowed down a while ago, switched up positive
Lo áspero fue suficiente para que un nigga se enamorara de la emoción
The rough was just enough for a nigga fell in love with the thrill
Pero antes de que él perdone, tiene que pagar por un acero
But before he forgive me I gotta pay for it still
Y he hecho tanta mierda que no estoy orgulloso de haberlo hecho
And I done did so much of shit that I ain't proud I did
Pero cuando me tomé el rap en serio tiré la toalla
But when I took rappin' serious I threw the towel in
Pero Señor dices que vas a perdonar, así que perdóname entonces
But Lord, you say you gon′ forgive me, so forgive me then
Porque terminé de leer la Biblia y leer Corintios
′Cause I done picked the Bible up and read Corinthians
Todavía soy joven y tengo la oportunidad de experimentar
I'm still young and I got a lot to experience
Creo que la primera vez en mi vida lo sentí tan serio
I guess the first time in my life I felt this serious
Tengo que ser un chico ahora y quiero estar ahí para bruh
I gotta lil′ boy now and I wanna be there for bruh
La sensación de dar un nigga nunca se siente de esta manera antes
The feeling he give a nigga I ain't never felt this way before
Y puedes mirar dentro de mi corazón y ver que soy forreal
And you can look into my heart and see that I′m forreal
Eso lo hice como resultado una metamorfosis
That I done resulted in a metamorphosis
Dios, sabes mi destino porque me diste este regalo
God, you know my destiny 'cause you gave me this gift
Tú eres quien puso este aliento en mí para hacerme escupir estas letras.
You the one who put this breath in me to make me spit these lyrics
Le diste a un negro la oportunidad de pagar las cuentas de mi mamá
You done gave a nigga a chance to pay my momma bills
Has terminado me convirtió en un hombre a diferencia de mi papá es
You done turned me to a man unlike my daddy is
No, esto no ha terminado, tengo algo más para escupir
No, this ain′t over, I got some more to spit
Eso fue para los verdaderos negr*s
That was for the real niggas
Tengo un poco de mierda para esas put*s
I got some shit for the hoes
Ella me hizo feliz, ella me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile
Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down
Ella no se parece en nada a ti, ella es diferente
She nothing like you, she different
Ella no es como tú, ella magnífica
She nothing like you, she magnificent
Ella inteligente, ella me ama mejor que tú
She intelligent, she love me better than you
Mejor que, ella me ama mejor que tú
Better than, she love me better than you
Ella me hizo feliz, ella me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile
Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down
Podrías tener el título, viene con una vida
Could you hold the title, it come with a life?
Podrías tener el título, no tienes que gustar
Could you hold the title, you don't have to lie?
Podrías tener el título, podrías jugar el papel
Could you hold the title, could you play the role?
No puedes mantener el título, cariño, déjame sostener
You can't hold the title, baby let me know
Podrías tener el título, podrías jugar el papel
Could you hold the title, could you play the part?
Podrías tener el título, hasta que la muerte nos separe
Could you hold the title, ′til death do us part?
Podrías tener el título, mantener un negro abajo
Could you hold the title, hold a nigga down?
Podrías tener el título, intentar descifrar
Could you hold the title, tryna figure out?
Llevarte a cenar, meter esta verg* en tu hígado
Take you out to dinner, stick this dick in your liver
Estoy jodiendo la cabeza Estoy jugando a estos juegos mentales witcha
I′m fuckin' your head up I′m playing these mind games witcha
Voy a chupar ese coñ* bien, entonces no estás fuera de un nigg*
I'ma suck that pussy good, then you ain′t gon' hear from a nigga
Estoy jodidamente con todas estas actividades extracurriculares
I′m fuckin' your head up with all these extracurriculars
Puedo foll*r a la Virgen María, porque el juego es tan poco ordinario
I can fuck Virgin Mary, 'cause the game so unordinary
Tenía planes de casarme hasta que me tuvieron en solitario
Had plans on gettin′ married ′til they had me on solitary
Me dejaste varado, me siento abandonado
You left me here stranded, I'm feelin′ abandoned
Me tienes tan lastimado ahora mismo que necesito un vendaje
You got me so hurt right now I need me a bandage
Transgresión
Transgression
Muéstrale tu rincón, quién se ha ido, permanece sólido y está deprimido por ti.
Show you your corner, who gone stay solid and be down for you
Cuando realmente los quieres, cuando realmente los necesitas
When you really want 'em, when you really need ′em
Cuando ellos juegan con tu libertad
When them people playing with your freedom
Cuando un negro se cagó en mí una vez, pero estoy tratando de vengarme, estoy tratando de ser igual.
When a nigga shit on me one time but I be tryna get even, I'm tryna get equal
Estoy helado con ese calentador
I′m iced out riding with that heater
Estoy en ese Thunderbird, me estoy deslizando con ese Desert Eagle
I'm in that Thunderbird, I'm sliding with that Desert Eagle
Dime quién es mi gente, muéstrame dónde están mis amigos
Tell me who my people, show me where my folks at
¿Quién irá en busca de Kodak?
Who gon′ ride for Kodak?
¿Quién se levantó y me sacudió?
Who gon′ up and shake on me?
¿Quién gon 'saltar la puerta sobre mí
Who gon' jump the gate on me
Funda de almohada que thang en él
Pillow case that thang on it
En caso de que Tryna se recueste sobre mí
In case he tryna lay on me
Cambié mi dirección, pero Karma sabe dónde me quedé.
Changed my address but karma she know where I stayed on it
Pero esa perra es mejor venir, ella sabe que me quedo en eso
But that bitch better come correct she know that I stay on it
No estoy durmiendo así que olvídate de acercarte a mí tarde
I ain′t sleeping so forget about coming creepin' late on me
Tengo el calibre 12 en mí
Got the 12 gauge on me
Tengo un 38 en mi
I got the 38 on me
Tengo la Mac 10 Solía tener al bebé K en mí
I got the MAC-10, I used to have the baby ′K on me
Compré una Xbox pero no jugaré en ella
I bought a Xbox but I don't play on it
PS4 pero no juegues ningún juego en él
PS4 but I don′t play no games on it
El ritmo ha conseguido tanto que decir en él
The beat over got so much to say on it
Mi corazón frío puso un glaciar en mi muñeca
My heart cold put a glacier on my wrist
Soy siempre anormal
I'm forever abnormal
Sé que escribí esta mierda más tiempo que un rapero promedio
I know I wrote this shit longer than a average rapper
Ya'know estoy diciendo glee
Ya'know I′m sayin′ glee
Pero me tienes jodido
But you got me fucked up
Estaría maldito si no me dejas seguir este chico de mierda
I be damn if you don't let me keep ridin′ this shit boy
Estoy tirando estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft
No compre mi álbum, porque no me importa
Don′t buy my album, 'cause I don′t care
Estoy tirando estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft
No compre mi álbum, porque no me importa
Don't buy my album, ′cause I don′t care
Estaría maldito si no encuentro una manera de ganar dinero
I be damn if I don't find a way to make some cash
Estaría maldita si venía y no se enojara
I be damn if she come over and she don′t get mad
Maldito seas, estaría maldito si ella piensa que ella va a conseguir una bolsa
Be damned, I be damn if she think she gon' get a bag
Estaría maldito si me atrapas y no te devuelvo
I be damn if you get me and I don′t get you back
187 me jodas y te atrapan
187 you screw me and you get nailed
Escribí esto en la celda, libera a mis niggas que no dicen
I wrote this in the cell, free my niggas who ain't tell
Estaría maldito, estaría maldito si salgo sin el calor
I be damn, I be damn if I go out without the heat
Estaría maldito si tomo ese nat nat fuera para comer
I be damn if I take that nat nat out to eat
Chico, no estás viviendo así, sabes que no estás en las calles
Boy you ain′t livin' like that you know you ain't in the streets
Incluso mi ho puede ser golpeado, estoy atado cuando duermo
Even my ho can get whacked, I be strapped when I be sleep
Estaría maldito si tu niggas vienen corriendo sobre mí
I be damn if you niggas come run up on me
Acabo de llamar a mi [?] Hombre y le dije que orara por mí
I just called my woo man, told him pray over me
Estaría malditamente maldito si no vuelvo a casa en una semana
I be damn I be damn if I don′t come home in a week
Estaría malditamente maldita sea pensando un joven nigga dulce
I be damn I be damn thinkin′ a young nigga sweet
Estaría maldito si ella no me llama pronto la patada molly en
I be damn if she don't call me soon the molly kick in
Estaría maldita si ella no dice que va a volver a aparecer
I be damn if she don′t tell she gon' wanna turn up again
Yo poco me dio una clave, me puso en su contrato de arrendamiento
Yo bih gave me a key, put me on her lease
Estoy en la fiesta hasta que me traigan una bestia
I′m standin' at the feast ′til they bring in me a beast
Es demasiado peso sobre mi hombro así que no me digas que aguante
It's too much weight on my shoulder so don't tell me hold up
Siente que mi corazón se enfría más y se convierte en un polo
Feel my heart gettin′ colder turning to a polar
Reclutando el condado de Broward Florida, soy de fuera de la nolia
Reppin′ Broward County Florida, I'm from out the Noelia
Proyecto bebé un poco Haití desde la esquina fea
Project baby a lil′ Haitian from the ugly corner
