All My Friends traducción al Francés

Kodaline

Traducir a

Ainsi il commence
So it starts
Nous retournons à ta maison
We go back to your house
Nous vérifions les diagrammes
We check the charts
Et commençons le résoudre
And start to figure it out

Et s'il est serré, tout le meilleur
And if it′s crowded, all the better
Puisque tu sais nous allons être en retard éveillé
Cause we know we're gonna be up late
Et si tu es s'est inquiété du temps
And if you′re worried about the weather
Alors tu as choisi l'endroit faux pour rester
Then you picked the wrong place to stay
C'est comment il commence
That's how it starts

Et ainsi il commence
And so it starts
Tu mets en marche l'engine
You turn the engine on
Nous plaçons des commandes pour le coeur du soleil
We set controls for the heart of the sun
Une des voies nous affichons notre âge
One of the ways that we show our age

Et si le soleil monte, si le soleil monte, si le soleil monte
And if the sun comes up, if the sun comes up, if the sun comes up
Alors je ne voulez pas toujours chanceler chez moi
Then I still don't wanna stagger home
Alors c'est la mémoire de nos meilleurs
Then it′s the memory of our betters
Qui nous gardent sur nos pieds
That are keeping us on our feet

Tu as passé les cinq premières années essayant mettre la main sur le plan
You spent the first five years trying to get with the plan
Et les cinq années prochaines essayant être avec tes amis de nouveau
And the next five years trying to be with your friends again
Tu parles 45 tours aussi rapidement que tu peux
You′re talking 45 turns just as fast as you can
Ouais, je sais qu'il devient fatigué, mais c'est meilleur quand nous feignons
Yeah, I know it gets tired, but it's better when we pretend

Dire la vérité
To tell the truth
Oh, ceci a pu être la dernière fois
Oh, this could be the last time
Ainsi c'est parti
So here we go
Comme une voile forcée dans la nuit
Like a sale force into the night

Tu relâches les dix premières années juste comme rapidement que tu peux
You drop the first ten years just as fast as you can
Et les dix personnes prochaines qui essayent d'être polies
And the next ten people who are trying to be polite
Tu claques gaspillez quatre-vingt-cinq jours au milieu de la France
You′re blowing eighty-five days in the middle of France
Ouais, je sais qu'il devient fatigué, seulement là où sont tes amis ce soir ?
Yeah, I know it gets tired only where are your friends tonight?
Là où sont tes amis, là où sont tes amis ce soir ?
Where are your friends, where are your friends tonight?

Si tu pourrais voir tous tes amis ce soir
If you could see all your friends tonight
Si tu pourrais voir tous tes amis ce soir
If you could see all your friends tonight
Tu saurais que nous sommes tes amis pendant la vie
You know you'd be with your friends for life
Si tu pourrais voir tous tes amis ce soir
If you could see all your friends tonight

Desarrollado por musixmatch