Traducir a
Quand on était jeunes, on était les bons
When we were young, we were the ones
Les rois et les reines, oh yeah on gérait le monde
The kings and queens, oh yeah we ruled the world
On fumait des cigarettes, mec sans regrets
We smoked cigarettes, man no regrets
J'aimerais pouvoir revivre chaque mots
Wish I could relive every single word
Nous avons pris des chemins différents et parcouru des routes différentes
We′ve taken different paths and traveled different roads
Je sais qu'on finira toujours sur le même quand on sera vieux
I know we'll always end up on the same one when we′re old
Et quand tu es dans les tranchées et sous les feux
And when you're in the trenches and you're under fire
Je te couvrerai
I will cover you
Si je mourais à genoux
If I was dying on my knees
Tu serais celui qui me sauverait
You would be the one to rescue me
Et si tu te noyais en mer
And if you were drowned at sea
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
I′d give you my lungs so you could breathe
Je suis là, frère
I′ve got you, brother
Je suis là, frère
I've got you, brother
Je suis là, frère
I′ve got you, brother
Je suis là, frère
I've got you, brother
Oh frère, nous allons plus loin que l'encre
Oh brother, we go deeper than the ink
Sous la peau de nos tatouages
Beneath the skin of our tattoos
Non, on ne partage pas le même sang
No, we don′t share the same blood
Tu es mon frère et je t'aime, c'est la vérité
You're my brother and I love you, that′s the truth
Nous vivons des vies différentes, Dieu seul le sait
We're living different lives, heaven only knows
Si nous revenons avec tous nos doigts et nos orteils
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Cinq ans, vingt ans, reviens
Five years, twenty years, come back
Je serai toujours le même
I′ll always be the same
Si je mourais à genoux
If I was dying on my knees
Tu serais celui qui me sauverait
You would be the one to rescue me
Et si tu te noyais en mer
And if you were drowned at sea
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
I′d give you my lungs so you could breathe
Je suis là, frère
I've got you, brother
Je suis là, frère
I′ve got you, brother
Et si nous tombons sur des eaux troubles
And if we hit on troubled water
Je serai celui qui te gardera au chaud et en sécurité
I'll be the one to keep you warm and safe
Et nous nous porterons l'un l'autre
And we′ll be carrying each other
Jusqu'à ce que nous disions au revoir le jour de notre mort
Until we say goodbye on our dying day
Parce que je suis là, frère
Because I've got you, brother
Je suis là, frère
I′ve got you, brother
Je suis là, frère
I've got you, brother
Je suis là, frère
I've got you, brother
Si je mourais à genoux
If I was dying on my knees
Tu serais celui qui me sauverait
You would be the one to rescue me
Et si tu te noyais en mer
And if you were drowned at sea
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
I′d give you my lungs so you could breathe
Je suis là, frère
I′ve got you, brother
Je suis là, frère
I've got you, brother
