Coming Alive traducción al Portugués

Kodaline

Traducir a

Você é o mais claro céu no tempo mais escuro
You′re the clearest sky in the darkest weather
Tinha uma grande nuvem de chuva sobre mim
There was a big rain cloud hanging over me
você vem como um trovão do céu
You came along like a lightning bolt from heaven
Então você roubou meu coração e me libertou
Then you stole my heart and you set me free
(roubou meu coração e me libertou)
(stole my heart and set me free)

Você não pode esconder esse sentimento
You can't hide the feeling
Yeah Você faz certo
Yeah you make it right
(Estou me tornando vivo)
I′m coming alive

Do Sol da manhã até a meia noite
From the morning sun to the midnight hour
Do raiar do dia à escuridão da noite
From the break of day to the dark of night
(Desde o raiar do dia à escuridão da noite)
(break of day to the dark of night)
Estás na minha cabeça e meu coração e sinto muito melhor
You're in my head and my heart and it feels much better
SIM, me sinto tão bem e sinto tão certo
Yeah it feels so good and it feels so right
(parece tão bom e tão certo)
(feels so good and feels so right)

Você não pode esconder esse sentimento
You can't hide the feeling
Através dos dias e noites
Through the days and the nights
Então devo estar dormindo
Then I might be dreaming
Nós tivemos tempo ao nosso lado
We′ve got time on our side
isso parece tão certo
It feels so right

(Estou me tornando vivo)
I′m coming alive
(Estou me tornando vivo)
I'm coming alive
(Estou me tornando vivo)
I′m coming alive

Do Sol da manhã até a meia noite
From the morning sun to the midnight hour
(Desde o raiar do dia à escuridão da noite)
break of day to the dark of night
É tão bom, posso sentir o poder
feels so good, I can feel the power
No dia mais brilhante e a noite mais escura
To the brightest day and the darkest night
(parece tão bom e tão certo)
feels so good and it feels so right
(parece tão bom e tão certo)
Feels so good and feels so right
Do raiar do dia à escuridão da noite
from the break of day to the dark of night
(parece tão bom e tão certo)
feels so good and it feels so right
No céu mais claro e no tempo mais escuro
from the clearest sky and the darkest weather
Houve uma grande nuvem sobre mim
There was a big Black cloud hanging over me

você vem como um trovão do céu
Well, You came along like a lightning bolt from heaven
Então você roubou meu coração e me libertou
Then you stole my heart and you set me free
(roubou meu coração e me libertou)
stole my heart and set me free
Você não pode esconder esse sentimento
You can't hide the feeling
É tão certo
Feels so right
Eh, estou me tornando vivo
Yeah, I′m coming alive
Ganhando vida
Coming alive
(Estou me tornando vivo)
I'm coming alive
(Estou me tornando vivo)
I′m coming alive
(Estou me tornando vivo)
I'm coming alive
(Estou me tornando vivo)
i'm coming alive
Fim
End

Desarrollado por musixmatch