What It Is traducción al Italiano

Kodaline

Traducir a

Stai vivendo la tua vita appieno,
So you′re standing in the parking lot of life
e stai provando a scoprire quale sia il tuo destino.
And you're trying to figure out your fate tonight
E senti una frase provenire dalla radio della macchina
And you hear a sound coming out of the car radio
che dice: "Figliolo, se non impari, non conoscerai mai."
Saying "son, if you don′t learn, then you will never know"
Allora, provi a trascinare i piedi fino al bar,
So you try to drag your feet down to the bar
mentre inizi a dimenticare chi sei.
When you startin' to forget just who you are
E ti hanno detto che era scritto nelle stelle
And they told you it was written in the stars
ma tu non hai mai avuto l'opportunità di guardare così lontano.
But you've never had a chance to look that far

Già, le cose vanno così.
Yeah, it′s just the way it goes
Magari morirai giovane prima di poter invecchiare.
Maybe you die young before you′re old
Già, le cose vanno proprio così,
Yeah, it's just the way it is
nessuno ti dirà mai come vivere.
Nobody′s gonna tell you how to live

In un mondo che cambia ogni giorno,
In a world that changes everyday
è facile perdersi per strada,
It's easy to get lost along the way
in un mondo in cui niente è mai come sembra,
In a world that′s never as it seems
dove le persone cercano di comprare e vendere i sogni,
Where people try to buy and sell their dreams
dove le persone cercano di comprare e vendere i sogni,
Where people try to buy and sell their dreams

Già, le cose vanno così.
Yeah, it's just the way it goes
Magari morirai giovane prima di poter invecchiare.
Maybe you die young before you′re old
Già, le cose vanno proprio così,
Yeah, it's just the way it is
nessuno ti dirà mai come vivere.
Nobody's gonna tell you how to live
nessuno ti dirà mai come vivere.
Nobody′s gonna tell you how to live

(Le cose vanno così.)
(It′s just the way it goes)
(Magari morirai giovane prima di poter invecchiare.)
(Maybe you'll die young before you′re old)
Già, le cose vanno proprio così,
(Yeah, it's just the way it is)
nessuno ti dirà mai come vivere.
(Nobody′s gonna tell you how to live)
nessuno ti dirà mai come vivere.
(Nobody's gonna tell you how to live)

nessuno ti dirà mai come vivere.
Nobody′s gonna tell you how to live
nessuno ti dirà mai come vivere.
Nobody's gonna tell you how to live
perché nessuno ha mai capito il senso di tutto questo.
Cause nobody understands just what it is

Desarrollado por musixmatch