Magician traducción al Francés

Kool Keith

Traducir a

D'accord
Okay
J'ai un quart de dollar dans cette main
I got a quarter in this hand
J'ai un lapin dans cette main
I got a rabbit in this hand

Tu prends le quart
You take the quarter

Fermez les yeux
Close your eyes

Ouvrez votre main
Open your hand

Et regarde dans ton chapeau
And look in your hat

Voilà le lapin
There′s the rabbit

Oh wow
Oh wow
Allez
Come on

Le monde a volé les instructions dupliquant Ron Cain
The world stole instructions duplicatin' Ron Cain

Je suis ce que Nirvana est, la douleur de Kurt Cobain
I′m what Nirvana is the pain of Kurt Cobain

Je suis le Racer X original, pas la silhouette d'Alfred Hitchcock
I'm the original Racer X, not the Alfred Hitchcock silhouette
L'homme qui a donné un style à Frank Sinatra
The man who gave a style to Frank Sinatra
J'ai montré les plans de l'architecte à Bruce Wayne.
Showed the architect papers to Bruce Wayne
La plus grande poésie jamais écrite par un magicien magique
The greatest poetry ever written by a magical magician
Mes mots apparaîtraient trop vite pour leur vision
My words would appear too fast for their vision
Les aveugles y voyaient mieux, seuls les imbéciles étaient incapables d'écouter.
The blind could see better, only the stupid couldn't listen
C'est comme un choc culturel
It′s like culture shock
La télé les a mis dans le quartier
TV just got ′em on the block
Q45 a eu l'occasion de rencontrer M. Spock
Q45 got a chance to meet Mr. Spock

Affrontez les diamants de Leonard Nimoy
Face the diamonds of Leonard Nimoy
Sans Herc, le bébé-éprouvette n'aurait pas existé.
Without Herc, the test tube baby wouldn't
Être assis à l'arrière d'une Maybach
Be sittin′ in the back of a Maybach

Voyez, je suis ce que les scientifiques ont découvert, pas convaincu.
See I'm what scientists discovered, not convinced
Et retardé comme les autres
And retarded like others
Quand tu t'assieds pour me parler, tu es sur des couvertures en plastique
When you sit down to talk to me, you be on plastic covers
Le célèbre Napoléon
The prominent Napoleon
Les démocrates veulent que je sois sur le podium.
Democratics want me up there on the podium

Pourquoi ? Parce que le ghetto est confondu avec le canard.
Why, because the ghetto is confused with duck
Sauces riches en sodium sur les plats chinois
Sauce on Chinese food with a lot of sodium

Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don′t make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya
Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don't make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya
Surveillez attentivement
Watch closely

Des rues pleines de nids-de-poule, des rappeurs transformés en marionnettes
Streets with potholes, rappers turned puppets
Que quelqu'un fasse du ventriloquie sur votre voix
Somebody ventriloquist your vocals
Des danseurs de pluie africains apparaissent avec des bongos sur Melrose
African rain dancers appear with bongos on Melrose
Obama serrant la main à des guérisseurs traditionnels au large des côtes
Obama shakin′ hands with witch doctors off the coast

Des îles avec des statues, ils n'ont jamais vu le fantôme du Sud-Ouest
Islands with statues, they never saw the Southwest ghost
Marcher sur l'eau avec des draps blancs
Walk on the water with white sheets
Des archéologues recherchent la diffusion des images
Archaeologists lookin' for footage release

Sans angle de caméra, de quoi donner le tournis à Criss Angel.
With no camera angle, enough to make Criss Angel mind tangle
L'illusion de personnes en croisière à la poursuite d'un arc-en-ciel invisible
The illusion of people on the cruise chasin' an unseen rainbow
Ils essaient d'acheter la vie éternelle, ils sont plus faibles que l'eau.
They tryin′ to buy life forever, they weaker than H2O
Transformez-les en Pillsbury, et ils deviennent de véritables bonshommes en pain d'épice.
Change ′em into Pillsbury, they actually become a gingerbread man
Fait de pâte
Made out of dough
Leur réalité virtuelle n'est pas vraiment ainsi.
Their virtual reality is not really so
Pris dans les lumières et les éclairs, ils sont comme des cendres de cigarette.
Caught up in lights and flashes, they equivalent to cigarette ashes
Quel œil peut voir ma main le plus rapidement ?
Which eye can see my hand the fastest
Le camp de concentration où ils dépassent cela
The concentration camp where they surpass this

Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don't make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya
Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don′t make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya

D'accord
Okay
Prenez une poche pleine de monnaie
Take a pocket full of change
Mettez-le dans votre poche
Put it in your pocket
Faites trois tours sur vous-même.
Turn around three times
Comptez jusqu'à trois
Count to three
Un deux trois
One, two, three
Regarde toutes ces souris qui sortent de ta poche
Look at all the mouses comin' out your pocket
Mec, où t'as appris ça ?
Man, where you learned that at?
Croyez-moi, vous ne voulez vraiment pas en voir un autre.
Trust me, you really don′t wanna see another one

Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don't make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya
Le magicien
The magician
Abracadabra
Abracadabra
Ne me forcez pas à faire un autre tour de magie.
Don′t make me perform another trick
Et se moquer de toi
And laugh at ya

Desarrollado por musixmatch