Alone I Break traducción al Francés

Korn

Traducir a

Viens me chercher
Pick me up
Saigne trop longtemps
Been bleeding too long
Ici, maintenant
Right here, right now
Je vais l'arrêter d'une manière ou d'une autre
I′ll stop it somehow

je vais le faire disparaître
I will make it go away
Je ne peux plus être ici
Can't be here no more
Apparemment c'est le seul moyen
Seems this is the only way
je serai bientôt parti
I will soon be gone
Ces sentiments seront partis...
These feelings will be gone
Ces sentiments seront partis...
These feelings will be gone

Maintenant je vois les fois où ils changent
Now I see the times they change
Partir ne semble pas si étrange
Leaving doesn′t seem so strange
j'espère pouvoir trouver
I am hoping I can find
Où laisser ma douleur derrière
Where to leave my hurt behind
Toute la merde que je semble prendre
All the shit I seem to take
Tout seul je semble briser
All alone I seem to break
J'ai vécu du mieux que j'ai pu
I have lived the best I can
Cela ne fait-il pas de moi un homme ?
Does this make me not a man?

Arrête-moi
Shut me off
Je suis prêt, le cœur s'arrête
I'm ready, heart stops
Je suis seul
I stand alone
Je ne peux pas être seul
Can't be on my own

je vais le faire disparaître
I will make it go away
Je ne peux plus être ici
Can′t be here no more
Apparemment c'est le seul moyen
Seems this is the only way
je serai bientôt parti
I will soon be gone
Ces sentiments seront partis...
These feelings will be gone
Ces sentiments seront partis...
These feelings will be gone

Maintenant je vois les fois où ils changent
Now I see the times they change
Partir ne semble pas si étrange
Leaving doesn′t seem so strange
j'espère pouvoir trouver
I am hoping I can find
Où laisser ma douleur derrière
Where to leave my hurt behind
Toute la merde que je semble prendre
All the shit I seem to take
Tout seul je semble briser
All alone I seem to break
J'ai vécu du mieux que j'ai pu
I have lived the best I can
Cela ne fait-il pas de moi un homme ?
Does this make me not a man?

Vais-je quitter cet endroit ?
Am I going to leave this place?
Qu'est-ce que je fuis ?
What is it I'm running from?
N'y a-t-il plus rien à venir ?
Is there nothing more to come?
N'y a-t-il que du noir dans l'espace ?
Is there only black in space?
Vais-je prendre sa place ?
Am I going to take it′s place?
Vais-je gagner cette course ?
Am I going to win this race?
Je suppose que Dieu est là-haut ?
I guess God's up in this place?
Qu'est-ce que je suis devenu ?
What is it that I′ve become?
Y a-t-il quelque chose de plus à venir?
Is there something more to come?
Plus à venir
More to come

Maintenant je vois les fois où ils changent
Now I see the times they change
Partir ne semble pas si étrange
Leaving doesn't seem so strange
j'espère pouvoir trouver
I am hoping I can find
Où laisser ma douleur derrière
Where to leave my hurt behind
Toute la merde que je semble prendre
All the shit I seem to take
Tout seul je semble briser
All alone I seem to break
J'ai vécu du mieux que j'ai pu
I have lived the best I can
Cela ne fait-il pas de moi un homme ?
Does this make me not a man?
Maintenant je vois les fois où ils changent
Now I see the times they change
Partir ne semble pas si étrange
Leaving doesn′t seem so strange
j'espère pouvoir trouver
I am hoping I can find
Où laisser ma douleur derrière
Where to leave my hurt behind
Toute la merde que je semble prendre
All the shit I seem to take
Tout seul je semble briser
All alone I seem to break
J'ai vécu du mieux que j'ai pu
I have lived the best I can
Cela ne fait-il pas de moi un homme ?
Does this make me not a man?

Desarrollado por musixmatch