Traducir a
Mister Marvin Middle Class está realmente en un guiso
Mr. Marvin Middle Class is really in a stew
Me pregunto a qué llegará la generación más joven
Wondering what the younger generation′s coming to
Y el sabor de su martini no agrada a su lengua amarga
And the taste of his martini doesn't please his bitter tongue
La culpa es de los Rolling Stones.
Blame it on the Rolling Stones
Échale la culpa a los Stones; Échale la culpa a los Stones.
Blame it on the Stones, blame it on the Stones
Te sentirás mucho mejor sabiendo que no estás solo
You′ll feel so much better knowing you don't stand alone
Únete a la acusación; salvar a la nación sangrante
Join the accusation, save the bleeding nation
Quítatelo de los hombros; Échale la culpa a los Stones.
Get it off your shoulders, blame it on the Stones
Madre les dice a las damas del club de bridge todos los días.
Mother tells the ladies at the bridge club everyday
Del creciente precio de los tranquilizantes ella debe pagar
Of the rising price of tranquilizers she must pay
Y se pregunta por qué los niños nunca parecen quedarse en casa.
And she wonders why the children never seem to stay at home
La culpa es de los Rolling Stones.
Blame it on the Rolling Stones
Échale la culpa a los Stones; Échale la culpa a los Stones.
Blame it on the Stones, blame it on the Stones
Te sentirás mucho mejor sabiendo que no estás solo
You'll feel so much better knowing you don′t stand alone
Únete a la acusación; salvar a la nación sangrante
Join the accusation, save the bleeding nation
Quítatelo de los hombros; Échale la culpa a los Stones.
Get it off your shoulders, blame it on the Stones
El padre está en la oficina, trabajando todas las noches todo el tiempo.
Father′s at the office nightly working overtime
Tratando de hacer que la secretaria cambie de opinión.
Trying to make the secretary change her little mind
Y le molesta leer sobre tantos hogares rotos.
And it bothers him to read about so many broken homes
La culpa es de los Rolling Stones.
Blame it on the Rolling Stones
Échale la culpa a los Stones; Échale la culpa a los Stones.
Blame it on the Stones, blame it on the Stones
Te sentirás mucho mejor sabiendo que no estás solo
You'll feel so much better knowing you don′t stand alone
Únete a la acusación; salvar a la nación sangrante
Join the accusation, save the bleeding nation
Quítatelo de los hombros; Échale la culpa a los Stones.
Get it off your shoulders, blame it on the Stones
