Traducir a
Hace un par de años, me encontré con un
A couple of years back, I come across a
Gran y desperdiciado amigo mío en el pasillo de un estudio de grabación.
Great and wasted friend of mine in the hallway of a recording studio
Y mientras me recitaba una poesía que había escrito,
And while he was reciting some poetry to me that he′d written
Vi que estaba a un paso de morir y no pude evitar preguntarme por qué.
I saw that he was about a step away from dyin', and I couldn′t help but wonder why
Y, eh, se me ocurrieron los versos de esta canción.
And, uh, the lines of this song occurred to me
Me alegra decir que ya no está desperdiciado y que tiene una buena mujer.
I'm happy to say he's no longer wasted, and he′s got him a good woman
Y me gustaría dedicar esto a John y June.
And I′d like to dedicate this to John and June
¿Quién me ayudó a mostrar cómo vencer al diablo?
Who helped show me how to beat the devil
Era invierno en Nashville, en la zona de la ciudad de la música.
It was wintertime in Nashville, down on Music City Row
Y estaba buscando un lugar para protegerme del frío.
And I was lookin' for a place to get myself out of the cold
Para calentar el sentimiento helado que estaba devorando mi alma.
To warm the frozen feelin′ that was eatin' at my soul
Mantén el viento frío alejado de mi guitarra.
Keep the chilly wind off my guitar
Mi sed quería whisky; mis hambrientos necesitaban frijoles,
My thirsty wanted whiskey, my hungry needed beans
Pero habían pasado meses de pago desde que escuché el grito del águila.
But it′d been of month of paydays since I'd heard that eagle scream
Así que con el estómago lleno de vacíos y el bolsillo lleno de sueños,
So with a stomach full of empty and a pocket full of dreams
Dejé mi orgullo y entré a un bar.
I left my pride and stepped inside a bar
En realidad, supongo que se podría llamar taberna:
Actually, I guess you′d call it a tavern
Humo de cigarrillo hasta el techo y aserrín en el suelo;
Cigarette smoke to the ceilin' and sawdust on the floor
Sombras amigables.
Friendly shadows
Vi que solo había un anciano sentado en la barra.
I saw that there was just one old man sittin' at the bar
Y en el espejo pude verlo revisándome a mí y a mi guitarra.
And in the mirror, I could see him checkin′ me and my guitar
Y se volvió y dijo: "Ven aquí, muchacho, y muéstranos lo que eres".
And he turned and said, "Come up here, boy, and show us what you are"
Dije: "Estoy seco". Me compró una cerveza.
I said, "I′m dry," and he bought me a beer
Él asintió hacia mi guitarra y dijo:
He nodded at my guitar and said
"Es una vida dura ¿no?"
"It's a tough life, ain′t it?"
Solo lo miré
I just looked at him
Él dijo: "No estás ganando dinero, ¿verdad?"
He said, "You ain't makin′ any money, are you?"
Le dije: "Has estado leyendo mi correo".
I said, "You've been readin′ my mail"
Él simplemente sonrió y dijo: "Déjame ver esa guitarra.
He just smiled and said, "Let me see that guitar
"Tengo algo que deberías escuchar".
I got somethin' you oughta hear"
Luego me lo puso:
Then he laid it on me
"Si pierdes el tiempo hablando
"If you waste your time a-talkin'
Para la gente que no escucha
To the people who don′t listen
A las cosas que estás diciendo
To the things that you are sayin′
¿Quién crees que va a escuchar?
Who do you think's gonna hear?
Y si murieras explicando cómo
And if you should die explainin′ how
Las cosas de las que se quejan
The things that they complain about
¿Hay cosas que podrían estar cambiando?
Are things they could be changin'
¿A quién crees que le va a importar?
Who do you think′s gonna care?"
Había otros cantantes solitarios en un mundo vuelto sordo y ciego,
There were other lonely singers in a world turned deaf and blind
Que fueron crucificados por lo que intentaron mostrar.
Who were crucified for what they tried to show
Y sus voces han sido dispersadas por los remolinos del tiempo.
And their voices have been scattered by the swirlin' winds of time
Porque la verdad es que nadie quiere saberla.
′Cause the truth remains that no one wants to know
Bueno, el viejo era un extraño, pero ya había escuchado su canción antes.
Well, the old man was a stranger, but I'd heard his song before
Cuando el fracaso me dejó encerrado en el lado equivocado de la puerta.
Back when failure had me locked out on the wrong side of the door
Cuando no había nadie detrás de mí excepto mi sombra en el suelo,
When no one stood behind me but my shadow on the floor
Y la soledad era más que un estado de ánimo.
And lonesome was more than a state of mind
Verás, el diablo persigue al hombre hambriento,
You see, the devil haunts a hungry man
Si no quieres unirte a él, tienes que vencerlo.
If you don't wanna join him, you gotta beat him
No digo que vencí al diablo, pero bebí su cerveza por nada.
I ain′t sayin′ I beat the devil, but I drank his beer for nothin'
Luego robé su canción.
Then I stole his song
Y todavía puedes oírme cantar
And you still can hear me singin′
Para la gente que no escucha
To the people who don't listen
A las cosas que estoy diciendo
To the things that I am sayin′
Rezando para que alguien me escuche
Prayin' someone′s gonna hear
Y supongo que moriré explicando cómo
And I guess I'll die explainin' how
Las cosas de las que se quejan
The things that they complain about
¿Hay cosas que podrían estar cambiando?
Are things they could be changin′
Esperando que a alguien le importe
Hopin′ someone's gonna care
Nací cantante solitario y estoy destinado a morir igual.
I was born a lonely singer, and I′m bound to die the same
Pero tengo que alimentar el hambre de mi alma.
But I've gotta feed the hunger in my soul
Y si nunca tengo cinco centavos, nunca moriré avergonzado.
And if I never have a nickel, I won′t ever die ashamed
Porque no creo que nadie quiera saberlo.
'Cause I don′t believe that no one wants to know
