Camino de tu corazón traducción al Portugués

La Oreja de Van Gogh

Traducir a

Escutem, esta é a história por trás dos dois.
Escucha, así es la historia que hay detrás de los dos
Vamos remover as ervas daninhas para que possamos ver a flor claramente.
Quitemos la maleza para ver bien la flor
Rios que guardam memória só contam histórias de vitórias.
Los ríos con memoria solo cuentan las victorias
Vamos atravessar a ponte das pessoas sem ressentimentos.
Crucemos por el puente de la gente sin rencor
Milhares de pessoas esquecidas lamentam como eu.
Miles de olvidados se lamentan como yo
Eu digo a eles: "Vamos lá, vamos escrever o roteiro."
Yo les digo "Vamos, escribamos el guión"
Não é absurdo ter vertigem em grandes alturas.
No es una locura tener vértigo a la altura
Nós dois sabemos disso.
Eso lo sabemos los dos

É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Caminhando onde o sol caminha
Pisando donde pisa el sol
Perdido como um som ao amanhecer
Perdido como un ruido al alba

Sem rumo, viajando leve
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Eu não sou estrangeiro, não.
No soy un extranjero, no
Minha pátria é minha camisa branca.
Mi patria es mi camisa blanca

O eco do seu beijo invadiu o avião.
El eco de tu beso se coló en el avión
As nuvens eram versos do vapor da sua voz.
Las nubes eran versos del vapor de tu voz
Olhares silenciosos, beijos que não faziam parte do repertório familiar.
Miradas sin palabras, besos de esos sin crianza

Estou carregando uma mala para vestir meu coração.
Llevo una maleta pa′ vestir el corazón
E um punhado de areia da praia onde estou.
Y un puño de arena de la playa donde soy
Eu não beijo bandeiras porque não tenho fronteiras.
No beso banderas porque no tengo fronteras
Minha estrela é a sua promessa de amor.
Mi estrella es tu promesa de amor

É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Caminhando onde o sol caminha
Pisando donde pisa el sol
Perdido como um som ao amanhecer
Perdido como un ruido al alba
Sem rumo, viajando leve
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Eu não sou estrangeiro, não.
No soy un extranjero, no
Minha pátria é minha camisa branca.
Mi patria es mi camisa blanca

E a tua voz, que acalma a minha respiração.
Y tu voz, que calma mi respiración
Minha contradição me assusta.
Que espanta mi contradicción
Ele vai à estação todas as manhãs por um curto período de tempo, por precaução.
Que va cada mañana un rato, por si acaso, a la estación
Quem nunca perde a esperança
Que nunca pierde la ilusión
Isso ainda se mantém sem munição.
Que sigue en pie sin munición
O que ela vai gritar se eu me calar?
Que grita si me callo yo

É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Caminhando onde o sol caminha
Pisando donde pisa el sol
Perdido como um som ao amanhecer
Perdido como un ruido al alba
Sem rumo, viajando leve
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Eu não sou estrangeiro, não.
No soy un extranjero, no
Minha pátria é minha camisa branca.
Mi patria es mi camisa blanca

É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Por isso, vagueio perdido como um som ao amanhecer.
Por eso voy perdido como un ruido al alba
É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Sem rumo, viajando leve
Sin dirección, ligero de equipaje voy
É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Por isso, vagueio perdido como um som ao amanhecer.
Por eso voy perdido como un ruido al alba
É por isso que estou indo, no caminho que leva ao seu coração.
Por eso voy, camino de tu corazón
Sem rumo, viajando leve
Sin dirección, ligero de equipaje voy

Desarrollado por musixmatch