Is This Happiness traducción al Francés

Lana Del Rey

Traducir a

En haut des collines d'Hollywood, écrasant des pilules violettes
High up in the Hollywood hills, taking violet pills
Écrivant toutes mes chansons à propos de mes pauvres frissons
Writin′ all of my songs about my cheap thrills
Tu es un homme difficile à aimer, et je suis
You're a hard man to love, and I′m
Une femme difficile à suivre
A hard woman to keep track of

Tu aimes t'énerver, ne le fais pas
You like to rage, don't do that
Tu veux ton chemin, tu me rends tellement fou
You want your way, you make me so mad
J'ai ton arme, j'ai mon père
Got your gun, I've got my dad

Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?

En haut des collines d'Hollywood, écrasant des pilules violettes
High up in the Hollywood hills, crushin′ violet pills
Tu as essayé d'écrire un roman à propos de tes faibles frissons
You′ve been tryin' to write a novel about your cheap thrills
Tu penses être Hunter S. Thompson
You think you′re Hunter S. Thompson
Mais je crois que tu es aussi fou que la longueur du jour
I think you're fucking crazy as the day′s long

Homme à homme, cœur à cœur
Man to man, heart to heart
Je t'aime mais tu m'emmènes tellement loin
I love you, but you drive me so far
J'espère que tout va bien sur ton étoile
Wish you well on that star

Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?

Hamamelis, hamamelis
Witch Hazel, Witch Hazel
Trahison, trahison
Betrayal, betrayal
Un pistolet sur la table
One gun on the table
Tires dans la tête si tu en es capable
Headshot if you're able

Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?
Est-ce ça la joie ?
Is this happiness?

Desarrollado por musixmatch