Traducir a
Oh, cielos, escucha mi historia
Oh, Heavens, hear my story
Un cuento de advertencia
A cautionary tale
Sobre cómo me han amado
Of how I came to be loved
Y como fracaso
And how it came to fail
Una primera vez para amantes
A first time for lovers
Una primera vez en agonía
A first time in agony
Las verdades que vas a develar
The truths you will uncover
Van a golpearte en tus rodillas
Will knock you on your knees
Le di demasiado, me entregué a mi misma
I gave it too much, I gave myself up
Perdí vista de mi dignidad
I lost sight of all my dignity
Siempre fui lista, mi corazón de camaleón
I′ve always been smart, my chameleon heart
Se llevó tu personalidad extenuante y me la dio a mí
Took your draining personality and gave it to me
Te quería complacer, esta presentación única en la vida
I wanted to please you, this performance of a lifetime
Mi corazón te he dado, lo tomaste por sentado
My heart to you handed, you took it for granted
Y me hiciste la villana, en soledad
And made me the villain, all alone
Luche a través del invierno
I struggled through the winter
Encontré trucos a tu alma
Found cheat codes to your soul
Nací para ser una dadora
Was born to be a giver
Destinada a pagar el precio
Destined to pay the toll
Le di demasiado, me entregué a mi misma
I gave it too much, I gave myself up
Perdí vista de mi dignidad
I lost sight of all my dignity
Siempre fui lista, mi corazón de camaleón
I've always been smart, my chameleon heart
Se llevó tu personalidad extenuante y me la dio a mí
Took your draining personality and gave it to me
Te quería complacer, esta presentación única en la vida
I wanted to please you, this performance of a lifetime
Mi corazón te he dado, lo tomaste por sentado
My heart to you handed, you took it for granted
Y me hiciste la villana
And made me the villain
Oh, dentro tuyo hay un niño inocente
Oh, inside you, there′s a guiltless child
Que nunca vio a su madre sonreir
Who never saw his mother smile
Un chico que nunca tuvo sentido de hogar
A boy who had no sense of home
Cree que está mejor solo
Believes he's better off alone
Que se enrosca en celos, para ocultar sus inseguridades
Who coils up in jealousy, to mask his insecurities
Y no puedo arreglarte, Dios, lo intente
And I can't fix you, God, I tried
El reloj de arena que destruí justo a tiempo
The hourglass I shattered just in time
Le di demasiado, me entregué a mi misma
I gave it too much, I gave myself up
Perdí vista de mi dignidad
I lost sight of all my dignity
Otro amorío falla, cuentos de advertencia
One more lover fails, cautionary tales
Me siguen pasando a mi
Continue to happen to me
