Sick Again traducción al Francés

Led Zeppelin

Traducir a

Depuis la fenêtre d'une limousine de location
From the window of a rented limousine
J'ai attiré ton joli regard bleu.
I caught your pretty blue eyes.
Un jour prochain, tu auras seize ans.
One day soon you′re gonna' reach sixteen

Dame peinte dans la ville des mensonges.
Painted lady in the city of lies.
Ooh, est-ce que tu connais mon nom ?
Ooh, do you, know my name?
Est-ce que j'ai la même apparence ?
Do I, look the same?
Tu sais que je suis celui que tu veux, bébé
You know I′m the one you want, baby

Je dois être celui dont tu as besoin, ouais !
I must be the one you need, yeah!
Des pages de votre rêve d'adolescent
Clutchin' pages from your teenage dream
Dans le hall de l'Hôtel Paradise.
In the lobby of the Hotel Paradise.
À travers le cirque des reines de Los Angeles
Through the circus of the L.A. queens

À quelle vitesse vous apprenez à glisser en descente.
How fast you learn the downhill slide.
Oh, comme tu joues le jeu.
Oh, how you, play the game.
Je ne connais toujours pas ton nom.
Still don't, know your name.
Tu sais que je suis celui que tu veux, bébé
You know I′m the one you want, baby

Whooh, oui, je dois être celle dont tu as besoin, besoin, besoin, besoin
Whooh, yes, I got to be the one you need, need, need, need
ouais-ouais-ouais-ouais.
yeah-yeah-yeah-yeah.
Oh, tu dois me le dire.
Oh, you got to tell me.
Juste une minute, juste une minute.
Just a minute, just a minute.
Des lèvres comme des cerises et le front d'une reine
Lips like cherries, and the brow of a queen

Allez, fais un flash dans tes yeux.
Come on, flash across your eyes.

Tu as dit que tu m'aimais depuis que tu avais treize ans.
Said you dug me since you were thirteen
Puis vous riez en poussant un soupir.
Then you giggle as you heav an′ sigh.
Ooh, tu connais mon nom ?
Ooh, do 'ya, know my name
Est-ce que j'ai la même apparence ?
Do I, look the same?
Bébé, je dois te dire que je suis celui que tu veux.
Baby, I got to tell you, I′m the one you want

Et tout le monde sait que je suis celui dont tu as besoin, ouais-ouais.
And everybody knows I'm the one you need, yeah-yeah.
Oh, comprends-le, comprends-le
Oh, get it, get it
Allez maintenant
Come on now
Allez maintenant
Come on now

Allez maintenant
Come on now
Des heures, des heures, avec les moments entre les deux
Hours, hours, with the moments in between
Oh, bébé, comme le temps passe vite ! Je ne pourrais pas compter le nombre de fois.
Oh, baby, how the time flies? I couldn′t count the times
L'idée de venir et la douleur de partir.
The thought of comin', and the pain in leavin′.

Oh, bébé, sèche ces yeux argentés
Oh, baby, dry those silver eyes
Oh, est-ce que tu connais mon nom ?
Oh, do you, know my name?
Est-ce que j'ai la même apparence ?
Do I, look the same?
Tu sais que je suis celui que tu veux
You know I'm the one you want
Whoo-ooh, ouais-oui, je suis celui dont tu as besoin, ouais-ouais !
Whoo-ooh, ye-yes, I'm the one you need, yeah-yeah!
Ooh, c'est vrai !
Ooh, that′s right!
Ooh, ouais, c'est vrai !
Ooh, yeah, that′s right!
Ooh, c'est vrai !
Ooh, that's right!
C'est exact.
That′s right.
C'est exact.
That's right.
Oooh, ouais, c'est vrai.
Oooh, yeah, that′s right.
C'est exact.
That's right.
Aoah, aoah, aoah, aoah, aoah...
Aoaoh, aoaoh, aoaoh, aoaoh, aoaoh...

Desarrollado por musixmatch