Since I’ve Been Loving You traducción al Portugués

Led Zeppelin

Traducir a

Trabalhando das sete às onze todas as noites.
Working from seven to eleven every night
Realmente faz da vida uma droga
Really makes the life a drag
Não acho que está certo
I don′t think that's right

Eu realmente tenho sido o maior, o maior dos idiotas
I′ve really been the best, the best of fools
Eu fiz o que pude
I did what I could
Porque eu te amo, querida
'Cause I love you, baby
Como eu te amo, querida
How I love you, darling
Como eu te amo, amor
How I love you, baby
Minha querida, garotinha, garotinha
My beloved little girl, little girl

Mas baby, desde que estou amando você, yeah
But baby, since I've been loving you, yeah
Estou a ponto de perder minha mente preocupada, oh yeah.
I′m about to lose my worried mind, ah yeah

Todo mundo está tentando me dizer
Everybody tryna tell me
Que você não quis dizer nada de bom
That you didn′t mean me no good
Eu tenho tentado
I've been trying
Senhor, deixe-me dizer-lhe
Lord, let me tell you
Me deixe dizer, eu realmente fiz o melhor que pude
Let me tell you I really did the best I could

Eu estive, eu estive trabalhando das sete te as onze toda noite
I′ve been, I've been working from seven to eleven every night
Eu disse que isto meio que faz da minha vida uma droga, droga, droga, droga...
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Senhor, yeah, isso não está certo, não, não!
Lord, that ain′t right, no, no

Desde que estou amando você
Since I've been loving you
Estou prestes a perder minha cabeça preocupada.
I′m about to lose my worried mind
Cuidado!
Watch out!

Disse que eu estive chorando
Said I've been crying

Oh minhas lágrimas caem como chuva
Oh, my tears they fell like rain
você não os ouve
Don't you hear them
Você não os ouve caindo?
Don′t you hear them falling?
você não os ouve
Don′t you hear them
Você não os ouve caindo?
Don't you hear them falling?

Você se lembra mulher, quando eu bati em sua porta?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Eu disse que você se atreveu a me falar que não me queria mais, yeah.
I said you had the nerve to tell me you didn′t want me no more
Eu abro minha porta da frente, e escuto minha porta dos fundos bater.
I open my front door, I hear my back door slam
Você deve ter um desses amantes mais jovens, mais jovem amante.
You know, I must have one of them new fangled, new-fangled back-door man

Estou trabalhando das sete, sete, sete às onze todas as noites
I've been a-working from seven, seven, seven to eleven every night
Isso meio que torna minha vida uma chatice, uma chatice, uma chatice
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Ah, sim, isso me faz arrastar
Ah, yeah, it makes me drag

Baby, desde que estou amando
Baby, since I′ve been loving you
Estou prestes a perder, estou prestes a perder, estou prestes a perder minha cabeça
I'm about to lose, I′m about to lose, lose my worried mind

E somente mais um, somente mais um
And just one more, just one more
Oh sim
Oh, yeah
Desde que estou amando você
Since I've been loving you
Eu vou perder minha cabeça
I'm gonna lose my worried mind

Desarrollado por musixmatch