Traducir a
Eu já disse mil coisas antes
I′ve said a thousand things before
Eu me apaixonei e me frustrei com o amor
I've fallen in and out of love
Eu não pude andar mas tentei correr
I couldn′t walk but tried to run
À noite, o peso da expectativa parece me manter acordado
At night, the weight of expectation seems to keep me up
Mil vezes, eu falei demais
A thousand times, I said too much
Sempre penso duas vezes antes de pular
Always second guess before I jump
Eu dei tudo de mim, mas não o suficiente
I gave my all, but not enough
E com o peso da expectativa, eu vou dormir pesado
And with the weight of expectation, I'll be sleeping rough
Por que eu sou o único que parece me atrapalhar?
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Ultimamente, eu tenho fodido uma coisa boa, qualquer chance de conseguir
Lately, I′ve been fucking up a good thing any chance I can get
Alguém para se apoiar, alguém para segurar
Somebody to lean on, somebody to hold
É apenas outro para liderar, antes de eu deixar ir
It′s just another to lead, though, before I let go
E eu não estou tentando ficar sozinho, unicamente
And I ain't trying to be lonely, solely
Mas tudo que eu toco vira pedra
But everything I touch turns to stone
Talvez você esteja melhor sozinho
Maybe you′re better off on my own
Mil vezes, eu ouvi o mesmo
A thousand times, I've heard the same
Uma vítima das vozes na minha cabeça
A victim of the voices in my head
Me deixe assegurar-lhe que minha mente está em cheque
Let me assure you that my mind′s in check
Eu simplesmente não posso colocar minha fé em algo que podemos viver para lamentar
I just can't put my faith in something we might live to regret
Por que eu sou o único que parece me atrapalhar?
How come I′m the only one who ever seems to get in my way?
Ultimamente, eu tenho fodido uma coisa boa, qualquer chance de conseguir
Lately, I've been fucking up a good thing any chance I can get
Alguém para se apoiar, alguém para segurar
Somebody to lean on, somebody to hold
É apenas outro para liderar, antes de eu deixar ir
It's just another to lead, though, before I let go
E eu não estou tentando ficar sozinho, unicamente
And I ain′t trying to be lonely, solely
Mas tudo que eu toco vira pedra
But everything I touch turns to stone
Talvez você esteja melhor sozinho
Maybe you′re better off on my own
Tudo o que eu toco se transforma em pedra
Everything that I touch turns to stone
Talvez você esteja melhor sozinho
Maybe you're better off on my own
Tudo o que eu toco se transforma em pedra
Everything that I touch turns to stone
Talvez você esteja melhor sozinho
Maybe you′re better off on my own
Por que eu sou o único que parece me atrapalhar?
How come I'm the only one who ever seems to get in my way?
Ultimamente, eu tenho fodido uma coisa boa, qualquer chance de conseguir
Lately, I′ve been fucking up a good thing any chance I can get
Alguém para se apoiar, alguém para segurar
Somebody to lean on, somebody to hold
É apenas outro para liderar, antes de eu deixar ir
It's just another to lead, though, before I let go
E eu não estou tentando ficar sozinho, unicamente
And I ain′t trying to be lonely, solely
Mas tudo que eu toco vira pedra
But everything I touch turns to stone
Talvez você esteja melhor sozinho
Maybe you're better off on my own