Traducir a
Na-na-na-na-na na-na-na
Na na na na na na na na
Na-na-na-na-na na-na-na
Na na na na na na na na
Em em
Na na
Desde que nos separamos
Since we separated
Eu tenho me sentido sufocada
I′ve been suffocated, ah yeah
Todo esse vazio na minha cabeça
All the empty space in my head
Primeiro me sinto livre disso
First I felt liberated by it
Mas a solidão é superestimada
But solitude is overrated
No outro dia eu juro que alguém disse
The other day I swear someone said
Alguém está dormindo ao seu lado
Someone else is sharing your bed
Talvez você tenha continuado onde eu parei
Maybe you picked up where I left
Agora meu coração está afundando
Now my heart is sinking
Eu não sei o que estive pensando
I don't know what I′ve been thinking
Eu transformei um homem forte em um fraco
I turned a strong man weak
Eu o derrubei, o coloquei de joelhos
I threw him down, brought him to his knees
Eu espero que de alguma forma ele me perdoe
I'm hoping somehow he'll forgive me
Digo pra mim mesma
I think to myself
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You′ll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Apenas deixe-o em paz
Just leave him alone
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You′ll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Eu apenas não sei, sei, sei
I just don't know, know, know
Agora que a poeira baixou
Now the dust has settled
Eu provavelmente deveria nivelar com você
I should probably level with you
Significou quando eu disse "aceito"
Meant it when I said, "I do"
Não sei porque eu não fui verdadeira
Don′t know why I was untrue
Com tudo que fiz você passar
With everything I put you through
Como você se sentiria se eu dissesse que ainda te amo?
How'd it make you feel if I said I still love you
Se eu pudesse voltar, selecione tudo, pressionar desfazer
If I could go back, select all, press undo
Nunca pensei que seríamos esse casal
Never thought we′d be this couple
Corri no primeiro sinal de problema
I ran at the first sign of trouble
Eu transformei um homem forte em um fraco
I turned a strong man weak
Eu o derrubei, o coloquei de joelhos
I threw him down, brought him to his knees
Eu espero que de alguma forma ele me perdoe
I'm hoping somehow he′ll forgive me
Digo pra mim mesma
I think to myself
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You'll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Apenas deixe-o em paz
Just leave him alone
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You'll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Eu apenas não sei, sei, sei
I just don′t know, know, know
Desde que nos separamos
Since we separated
Eu tenho me sentido sufocada
I′ve been suffocated, ah yeah
Todo esse vazio na minha cabeça
All the empty space in my head
Primeiro me sinto livre disso
First I felt liberated by it
Mas a solidão é superestimada
But solitude is overrated
No outro dia eu juro que alguém disse
The other day I swear someone said
Alguém está dormindo ao seu lado
Someone else is sharing your bed
Talvez você tenha continuado onde eu parei
Maybe you picked up where I left
Agora meu coração está afundando
Now my heart is sinking
Eu não sei o que estive pensando
I don't know what I′ve been thinking
Eu transformei um homem forte em um fraco
I turned a strong man weak
Eu o derrubei, o coloquei de joelhos
I threw him down, brought him to his knees
Eu espero que de alguma forma ele me perdoe
I'm hoping somehow he′ll forgive me
Digo pra mim mesma
I think to myself
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You'll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Apenas deixe-o em paz
Just leave him alone
O que você está esperando?
What you waiting for?
Você nunca terá certeza
You′ll never be sure
Balançando para frente e para trás
Swinging back and forth
Eu apenas não sei, sei, sei
I just don't know, know, know
