Traducir a
D.J Premier
DJ Premier
UH uh uh
Uh, uh, uh
¿Quien podría ser el jefe? Mira la cruz
Who could be the boss? Look up to the cross
Varada en la tierra de los perdidos
Stranded in the land of the lost
Parándome, estoy de lado
Standin′ up, I'm sideways
Estoy ardiendo por el camino, corriendo por las carreteras del rap
I′m blazin' up the path, runnin' on the highways of rap
Asfixiado por el humo y el carbón
Choked up by the smoke and the charcoal
La lava me estampa y etiqueta como un código de barras
A lotta stamps and brands, we like a bar code
Estoy esquivando todos los golpes mediáticos, manteniendo a las lesbianas mediáticas
I′m bashin′ all the media strikes to keep the media, the media
Como refuerzos para la pelea
As reinforcement for the fight (uh)
Y solo eso mantendrá a John Gotti en el teléfono
And that alone'll keep John Gotti on the phone (yeah)
Estoy enredado en la zona, tengo las abejas en la pista
I′m tangled in the zone, I got the bees on the track
¿Dónde carajos estás? (¡Tical!)
Where the - you at? (Tical!)
Déjame escuchar tus palomas correr tu boca ahora (cállate la boca)
Let me hear you pigeons run ya mouth now (shut the - up!)
Estoy conectando las habilidades sociales que mantienen mis facturas totales
I'm pluggin′ in them social skills that keep my total bills
Más de un millón la última vez que lo revisé
Over a million the last time I checked it
Gracias a Dios soy bendecido por la mente que demuelo
Thank God, I'm blessed with a mind that′ll wreck it
Espera hasta la segunda ronda y elimínalos.
Wait until the second round and knock 'em out
Me llaman Big John Studd, mi segundo nombre Mud
They call me Big John Studd, my middle name Mud
Flujo de agua sucia, demasiado para ti matón, eh
Dirty water flow, too much for you, thug
No pueden soportar la inundación. ¿Qué pasa, doctor?
They can't stand the flood, what up, doc?
Tengo grandes armas como Elmer Gruñón, el tiro seguro
Hold big - like Elmer Fudd, the sureshot
Mr. Meth estoy desconectado (Aprender)
Mr. Meth, I′m unplugged (learn!)
La temperatura es demasiado alta para el bloqueador solar
Temperatures too hot for sunblock (burn!)
Jugar con las mentes te puede dar tiempo en prisión
Playin′ wit' mines? That get you state time
Encerrado detrás de 12 barras de una gran mente
Locked behind 12 bars from a great mind
Matando abejas en el club cuando hay catarinas
Killa Bees in the club wit′ his ladybug
Traje una espada a la pista de baile para cortar la alfombra (bailar muy bien)
Brought a - to the dance floor to cut a rug
El amor es amor todo el día hasta que los dos se golpean
Love is love all day, 'til they throw slugs
Y toma otra vida a sangre fría, no puedes sentirme hasta que sea tu sangre
And take another - in cold -, can′t feel me 'til it′s your blood
- Las tasas son tremendas y el crimen es interminable.
- rates tremendous, crime is endless
Misma mierda diferente día, Padre perdónanos
Same -, different day, Father, forgive us
No saben lo que hacen, todos los elogios son debidos
They know not what they do, all praise is due
Soy grande como EZ y Big Bambu
I'm big like E-Z and Big Bambu
¿Que es eso? No te escuché (Cállate la boca)
What's that? I didn′t hear you (shut the - up!)
Vamos, un poco más fuerte (Cállate la boca)
Come on, a little louder! (Shut the - up!)
Todos juntos ahora (cállate la boca)
Everybody in together now (shut the - up!)
¿Qué, eh? (¡Cállate la boca, cállate la boca!)
What, huh? (Just shut the - up, just shut the - up!)
¿Que es eso? No te escuché (Cállate la boca)
What′s that? I didn't hear you (shut the - up!)
Vamos, un poco más fuerte (Cállate la boca)
Come on, a little louder! (Shut the - up!)
Todos juntos ahora (cállate la boca)
Everybody in together now (shut the - up!)
¿Qué, eh? (¡Cállate la boca, cállate la boca!)
What, huh? (Just shut the - up, just shut the - up!)
Testarudo, convicto muerto (?), muerto al amanecer
Headstrong, dead calm, Dead by Dawn
Peso muerto, están totalmente equivocados, hagámoslo
Dead weight, they dead wrong, let′s get it on
Doce rondas de lanzamiento: ¿quién tiene la corona?
12 rounds of throw-down, who hold crown?
Protege la tierra con cuatro libras, Limp Bizkit
Protect land wit' four pound, Limp Bizkit
Muévete como un tiovivo, revienta un escenario
Get around like merry-go, bust a scenario
Comin 'a través de su estéreo, ¿por qué arriesgarse?
Comin′ through your stereo, why risk it?
Los estilos de vida de los prolíficos y dotados
Lifestyles of the prolific and gifted
Ocho vitaminas y minerales esenciales, deliciosos
Eight essential vitamins and minerals, delicious
Lo que se dice en la calle es que ellos mordieron mi tesis
Word on the street is, they bit my thesis
Noquearon a los teefes delanteros, tratando de probar el mío
Knocked out they front teefs'es, tryin′ to taste mine
Actuando como si escucharan a través de la vid
Actin' like they "Heard it Through the Grapevine"
La droga fanatizándose por la línea de base para proveer la rima
- fiendin' for the bassline, to provide rhyme
Farmacéuticos, duros como las uñas a la cutícula
Pharmaceuticals, hard as nails to the cuticles
¿Dónde encontraste ese monstruo? Es hermosa
Where′d you find that monster? She beautiful
Wu-Tang y Limp Bizkit, ruedan en el set
Wu-Tang and Limp Bizkit, roll on the -
Haga un agujero en el altavoz, tire del enchufe y luego salte
Kick a hole in the speaker, pull the plug, and then jet
Comprobación de micrófono, entonces, ¿de qué se trata? ¿Y adónde vamos a correr?
Mic check, so what′s it all about? And where we gonna run?
Quizás nos podamos encontrar en el sol
Maybe we can meet up on the sun
Se recomienda discreción, por la sangre de ojos vírgenes
Discretion is advised for the blood of virgin eyes
Limpeando en la pista con Method
We limpin' on the track with the Method
Así que consigue el bloqueador solar, te estás poniendo de una sola vez
So get the sunblock, you gettin′ one-shot
Hasta que te disuelvas, giro alrededor de todo lo que tienes
Until you dissolve, I revolve around everything you got
De la nada, prepárate, te cegará el resplandor
From outta nowhere, prepare, you be blinded by the glare
Te dije que no miraras, ahora te convertiste en piedra
I told you not to stare, now you're turned into stone
Sin micrófono, pero no olvides que estás en una zona
Without a microphone, but don′t you forget you're in a zone
Así que cállate la boca y quítate esa mierda, porque todas tus tonterías...
So shut the - up, and take that shit back, ′cause all your - wack
(Doo doo es doo doo) - cuando se pesa así
(Doo doo is doo doo) - when it's weighed out like that
Quemando tu cerebro como un pistón
Burnin' up your brain like a piston
Asi que aquellos que no escucharon
So all those that didn′t listen
Ni siquiera saben de qué se perdieron
Never even knew what they were missin′
Y ni siquiera supieron que el cielo se estaba cayendo
And never even knew that the sky was fallin' down
El clan Wu Tang para la corona
Wu-Tang-Clan for the crown
¿Que es eso? No te escuché (Cállate la boca)
What′s that? I didn't hear you (shut the - up!)
Vamos, un poco más fuerte (Cállate la boca)
Come on, a little louder! (Shut the - up!)
Todos juntos ahora (cállate la boca)
Everybody in together now (shut the - up!)
¿Qué, eh? (¡Cállate la boca, cállate la boca!)
What, huh? (Just shut the - up, just shut the - up!)
¿Que es eso? No te escuché (Cállate la boca)
What′s that? I didn't hear you (shut the - up!)
Vamos, un poco más fuerte (Cállate la boca)
Come on, a little louder! (Shut the - up!)
Todos juntos ahora (cállate la boca)
Everybody in together now (shut the - up!)
¿Qué, eh? (¡Cállate la boca, cállate la boca!)
What, huh? (Just shut the - up, just shut the - up!)
Estaba sobre tu cabeza todo el día, todos los días
It was over your head - all day, every day
BOLSA 10304
S.I., NY., 10304
Wu-Tang Killa Abejas
Wu-Tang Killa Bees
y Limp B I Z K I T
And the Limp B-I-Z-K-I-T
Ya sabes el tiempo, ya sabes rimar
Y′all know the time, y'all know the rhyme
No es fácil estar sucio en un mundo lleno de limpieza
It ain't easy bein′ greazy in a world full of cleanliness
Y tu sabes que todas las otras locuras
And, you know, all that other madness
Nos fuimos, paz
We gone, peace!
(Limp Bizkit, Method Man)
Limp Bizkit, Method Man
(Rockeando la casa, venga todos!)
Rock the house, y′all! Bring it on!
