Thief traducción al Español

Little Simz

Traducir a

4 de junio y la noche se desvanece
June 4th and the night is fading
¿Cómo estoy escapando?
How am I escaping?
Mis razones no necesitan explicación
My reasons don′t need explaining
Ocho meses para el cambio de temporada de Piscis
Eight months 'til the Pisces season changes
¿Por qué odia este Géminis?
Why′s this Gemini hating?
¿Sabías que pensabas que mi carrera ahora mismo estaría fracasando?
Know you thought my career right now would be failing
Pero mi barco no deja de navegar.
But my ship won't stop sailing
Hablas de Dios cuando tienes complejo de Dios.
You talk about god when you have a god complex
Creo que eres tú el que necesita ser salvado
I think you're the one that needs saving

Estaba bajo el hechizo y ahora mi espíritu ha despertado.
I was under the spell and now my spirit′s awakened
Mi vida no puede ser controlada por ningún pagano.
My life can′t be controlled by no pagan
Así que no sé por qué entraste.
So I don't know why you came in
Pasamos de 100 a cero, y sí, todo es culpa vuestra.
We went from 100 down to naught, and yes, it is all your fault
Tu nombre no aparecía hasta que trabajé contigo.
Your name weren′t popping until I worked with you
Y agregó un montón de ssss
And added a whole lot of s-s-s-s

Ladrón
Thief
Y sabes lo que significa
And you know what it means
La-la-la, la-la, la
La-la-la, la-la, la
Vendiendo mentiras, vendiendo sueños.
Selling lies, selling dreams
Ladrón (ladrón, ladrón, ladrón)
Thief (thief, thief, thief)
Ladrón
Thief

No tienes vergüenza, no tienes orgullo, ¿por qué mientes, por qué mientes?
Got no shame, no pride, why do you lie, why do you lie?
¿Por qué robas? ¿Por qué derramas sangre y luego te escondes?
Why do you steal? Why do you spill blood and then go hide?
¿Por qué aceptas las reglas de las personas que te hicieron daño?
Why do you take the rule book from people that hurt you
¿Y usarlo como guía?
And use it as a guide?
Tuve suerte de haber salido, ahora es una pena.
I'm lucky that I got out, now it′s a shame
Aunque realmente siento pena por tu esposa
Though I really feel sorry for your wife

15 de junio y mi cerebro está frito
June 15th, and my brain is fucking fried
Esta persona la conozco desde toda la vida.
This person I've known my whole life
Viene como el diablo disfrazado
Comin′ like the devil in disguise
Mi mandíbula estaba en el suelo, mis ojos nunca habían estado tan abiertos.
My jaw was on the floor, my eyes never been so wide
Pero rápidamente encontré la puerta en el momento en que me di cuenta de que eras tú.
But I quickly found the door the moment I realised you a

Ladrón
Thief
Y sabes lo que significa
And you know what it means
La-la-la, la-la, la
La-la-la, la-la, la
Vendiendo mentiras, vendiendo sueños.
Selling lies, selling dreams
Ladrón
Thief
Ladrón
Thief

Me hizo sentir como si fuera el invitado, pero pagué por ese jet.
Making me feel like I was the guest, but I paid for that jet
Cuando lo pienso, es una broma, pero sabemos que hay verdad en las bromas.
When I think back to it, it's a joke, but we know there's truth in jest
Tu empresa va cuesta abajo, gracias a Dios nunca firmé ningún acuerdo
Your company going down the hill, thank god I never signed no deal
Estoy tratando de perdonarme a mí mismo, no necesito perdonarte para poder sanar.
I′m tryna forgive myself, I don′t need to forgive you, so I can heal

Años viviendo con cáscaras de huevo
Years of living on eggshells
Nadie puede creer que tuviste buenas intenciones
No one can believe that you meant well
Perdí parte de mí en el proceso.
I lost part of myself in the process
No se pueden recuperar esas células muertas.
Can't bring back those dead cells
Explotación financiera
Financial exploitation
Explotación emocional
Emotional exploitation
Manipulación calculada y engreída, tú eres una
Calculated and conceited manipulation, you a

Ladrón
Thief
Y sabes lo que significa
And you know what it means
La-la-la, la-la, la
La-la-la, la-la, la
Vendiendo mentiras, vendiendo sueños.
Selling lies, selling dreams
Ladrón
Thief
Ladrón
Thief

Me siento y pienso: "¿Qué hice?" Pero eso es lo que hacen los abusadores.
I sit and think, "What did I do?" But that′s what abusers do
Te hacen pensar que estás loco y cuestionan cada uno de tus movimientos.
Make you think you're crazy and second guess your every move
El abuso psicológico dejará más que un moretón
Psychological mental abuse will leave more than a bruise
Dejará más que cicatrices, el 20 de junio me destrozaron.
Will leave more than scars, June 20th, I was torn apart

Terapeuta me pregunta qué tengo en mente
Therapist asking what′s on my mind
¿Eh? ¿Por dónde empiezo?
Huh, where do I start?
He estado en modo de supervivencia
I been in survival mode
Tocando mi tambor en modo tribal
Banging my drum in tribal mode
¿Por qué estás tan obsesionado conmigo?
Why you so obsessed with me?
Apuesto a que desearías que me retirara.
I bet you wishing that I would fold
Nunca escuché cuando me lo dijeron.
I never listened when I was told
Y me dijeron que una
And I was told you a

Ladrón
Thief
Y sabes lo que significa
And you know what it means
La-la-la, la-la, la
La-la-la, la-la, la
Vendiendo mentiras, vendiendo sueños.
Selling lies, selling dreams
Ladrón
Thief
Ladrón
Thief

Ladrón (¡ay!)
Thief (ow!)
Y ya sabes (y ya sabes) lo que significa (lo que significa)
And you know (and you know) what it means (what it means)
La-la-la, la-la, la
La-la-la, la-la, la
Vendiendo mentiras, vendiendo sueños (¡guau!)
Selling lies, selling dreams (whoo)
Ladrón
Thief
Ladrón
Thief

Desarrollado por musixmatch