Traducir a
Sí
Yep
Prueba de micrófono, uno, dos, uno, dos (sí, tómate tu tiempo)
Mic testing, one, two, one, two (yeah, take your time)
Bueno (aquí vamos)
Okay (here we go)
¿Quién es ese que se arrastra por mi ventana? (¿Quién?)
Who′s that creepin' in my window? (Who?)
Me da un sofoco cada vez que sopla el viento (silbido)
I get a hot flash whenever the wind blows (swish)
No hay nada a mi nombre ahora y todo el mundo lo sabe (sí)
Nothing to my name now and everybody knows (yeah)
Cuando necesito dinero, voy al bingo.
When I′m in need of cash, I go down to the bingo (bingo)
Anoche le pedí una libra a Jenny (¿por favor?)
Last night, I asked Jenny for a quid (please?)
Esta es la quinta vez que me acostumbro a tomar el pelo (lo hago)
This is the fifth time I'm used to taking the piss (I am)
Una botella de Rio y algo de pollo y patatas fritas.
A bottle of Rio and some chicken and chips
Con mis tacones jodidos y mi tupé Winehouse (te amamos, Amy)
In my fuck-me-up pumps and my Winehouse quiff (we love you, Amy)
¿Quién llama a la puerta? (Es el cartero)
Who's that knocking at the front door? (It′s the mailman)
Facturas, facturas, por favor no más (no más)
Bills, bills, please no more (no more)
Soy un joven de veintitantos años con mis prioridades claras (sí)
I′m 20-something young with my priorities straight (yeah)
Necesito comprar una bebida y necesito comprar un sorteo (lo hago)
I need to buy a booze and I need to buy a draw (I do)
Este verano saldré todas las noches (sí)
This summer, I'm going out every night (yeah)
Cualquiera puede conseguirlo, no me da miedo una pelea (¿qué estás mirando?)
Anyone can get it, I ain′t scared of a fight (what you looking at?)
Puedes estar abajo o estar del otro lado (verdadero)
You can be down or be on the other side (true)
Pero esta es mi idea de la vida perfecta (está bien)
But this is my idea of the perfect life (alright)
Viviendo tus sueños más salvajes
Living your wildest dreams
Sí, solo somos jóvenes y tontos.
Yeah, we're just young and dumb
Sin responsabilidades
No responsibilities
No me importa nadie
Don′t care for anyone
¿Quién es ese que está ahí dándoselo todo? (¿Quién?)
Who's that over there givin′ it the biggen? (Who?)
Lo siento, oficial, no quiero ir a prisión (lo siento)
Sorry, officer, I don't want to go to prison (sorry)
Sé que me enseñaron, pero probablemente no escuché (sí)
I know that I was taught, but I probably didn't listen (yup)
Pero aprendí a disparar cuando necesitaba munición (así es)
But taught myself to fire when I needed ammunition (that′s right)
Aprendí a cantar y aprendí a gritar (la-la)
I taught myself to sing, and I taught myself to shout (la-la)
Aprendí por mi cuenta cómo sobrevivir y vivir sin (fácil)
I taught myself how to get by and go without (easy)
Aprendí a preparar un desayuno inglés adecuado (croquetas de patata)
I taught myself to make a proper English breakfast (hash browns)
Porque soy una pequeña tetera, bajita y robusta (lo soy)
′Cause I'm a little teapot, short and stout (I am)
Soy esa chica sola entre la multitud (esa soy yo)
I′m that girl all alone in the crowd (that's me)
'Porque todos ustedes son seguidores y lo hacen por influencia (sí, sí)
′Cause all of you's are followers and do it for the clout (yeah, yeah)
No puedo permitirme ser lo que todo el mundo piensa
I can′t afford to be what everybody's on
La única forma en que puedo permitírmelo es si me haces un descuento (dame una ganga)
The only way I can afford is if you do a discount (give me a bargain)
El próximo verano probablemente estaré en el extranjero.
Next summer, I'll probably be overseas
Hablo mucho francés, sí, sí, sí.
I speak a lot of French, oui, oui, oui
Amigo, solo eres un odiador porque mi futuro es brillante (la, la)
Mate, you′re just a hater ′cause my future's bright (la, la)
Y esta es mi idea de la vida perfecta (la, la, la)
And this is my idea of the perfect life (la, la, la)
Viviendo tus sueños más salvajes
Living your wildest dreams
Sí, solo somos jóvenes y tontos.
Yeah, we′re just young and dumb
Sin responsabilidades
No responsibilities
No me importa nadie
Don't care for anyone
Baila como si no hubiera nadie alrededor
Dance like there′s no one around
Sí, sólo somos tú y yo.
Yeah, it's just you and me
No nos importan las cosas más finas
We don′t care for finer things
Porque el amor es todo lo que necesitamos
'Cause love is all we need
Sí, así que no me mires a la cara de forma extraña.
Yeah, so don't be looking at my face weird
Soy alguien a quien temían
I am somebody that they feared
Solo quiero tocar mi bajo aquí
I just wanna play my bass here
