Traducir a
Si vous faites la guerre, restez loin en arrière
If you′re dealing war, backwards stay far
Nous traitons de vérités et de droits
We're dealing with truths and rights
Viens un peu plus dans ma vue...
Come some more into my sight
Ouais, à Londres, je parle à Rhetorik de ma vie et de tout
Yeah, in London talkin′ to Rhetorik 'bout my life and shit
Je pensais que l'album était fini mais je continue d'écrire de la merde
I thought the album was finished but I keep writing shit
C'est assez drôle comment la vie a changé et réarrangé
It's kind of funny how life changed and rearranged
Peu importe ce qui se passe, tout ne sera pas pareil
No matter what happens, everything ain′t gon′ be the same
L'incroyable album, quel incroyable dénouement
The incredible album, what an incredible outcome
Je prends le micro et je parle aux gens comme si j'étais Malcolm
I grip the mic and then talk to the people like I'm Malcolm
J'avais l'habitude de penser que la célébrité et l'argent étaient la motivation
I used to think the fame and money was the motivation
Jusqu'à ce que je fasse le tour du monde et rencontre les gens face à face et
Until I toured the world and met the people face to face and
J'ai compris que le pouvoir était exploité dans ce sous-sol
Understood that the power was harnessed in that basement
Ce n'est pas une question d'argent et de notoriété
It ain′t about the money and notoriety
Il s'agit des gens et de faire une différence dans la société
It's about the people and making a difference in society
Mais ne le déforme pas, cette vie que je vis est comme un film
But don′t get it twisted, this life I'm living is like a movie
Le Parrain, le Goodfella brandissant un Uzi
The Godfather, the Goodfella wielding an Uzi
Un avec le peuple, si le peuple se demande qui est-il ?
One with the people, if the people is wondering who′s he?
Même niveau, le même rebelle qui ne s'est jamais installé
Same level, the same rebel that never settled
Tirer les cordes comme Geppeto qui a vaincu le ghetto
Pullin' strings like Geppeto who overcame the ghetto
Et je sais que tu m'as écrit et je n'ai toujours pas répondu
And I know you wrote me and I still ain't answered
Parce que la merde est différente maintenant, elle m'est imposée
Cause shit is different now, it′s forced upon me
Différentes positions
Different stances
Je passais tout mon temps à converser avec toi
I used to spend all my time conversing with you
Mais maintenant j'écris cette chanson pour te faire savoir que j'ai mal avec toi
But now I write this song to let you know I′m hurting with you
La merde est trop grosse, mais soyons honnêtes, mec
Shit is too big, but let's be honest, man
C'est un peu doux-amer, à part les spectacles et les rencontres et les salutations, vous ne me voyez que dans la rue
It′s kinda bittersweet, besides the shows and meet and greets y'all only see me on the street
Et même alors, cette merde est rare - je ne sors pas
And even then, that shit is rare—I just don′t go outside
Parce qu'honnêtement je ne baise pas avec ce monde, je préfère me cacher
Cause honestly I don't fuck with this world, I′d rather hide
Cette idée fausse, "Parce que je rappe, je dois être rempli de fierté"
That misconception, "Cause I rap, I must be filled with pride"
Merde, je ne suis pas parfait, si tu as entendu différent alors quelqu'un a menti
Shit I ain't perfect, if you heard different then someone lied
Les gens dans mon oreille me disent: "Parle de cette merde"
People in my ear telling me, "Talk that shit"
Les actions parlent plus fort que les mots, je préfère marcher sur cette merde
Actions speak louder than words, I'd rather walk that shit
Depuis le premier album
Since the first album
Je suis l'un des mieux payés du label
I′m one of the highest earners on the label
Dans les six mois, j'ai mis le deuxième sur leur table
Within six months I put the second one on they table
J'ai joué à guichets fermés dans des parties du monde que je ne peux pas prononcer
I′ve played sold out shows in parts of the world I can't pronounce
Libérez les billets, regardez-les disparaître quand nous annonçons
Release the tickets, watch them disappear when we announce
Fuck toute cette merde de syllabes meurtrières en ce moment
Fuck all that murderous syllable shit right now
Laisse-moi juste rebondir
Just let me bounce
L'ambiance autour de moi est que les gens fument ça à l'once
The mood around me is people smokin′ that by the ounce
Partez vendredi pour le spectacle et revenez lundi avec cent mille
Leave Friday for the show and come back Monday with a hundred grand
Ne baise pas avec les chèques, alors quand je rebondis, je préfère l'argent en main
Don't fuck with checks, so when I bounce I prefer cash in hand
Vous savez, ma première semaine a l'air folle à cause de la forte demande
You know my first week looking crazy due to high demand
Parce que les gens n'achètent pas de musique de nos jours
Cause people don′t buy music in this day and age
Ils achètent la marque
They buy the brand
Il y a des hauts et des bas, ne vous méprenez pas
There's ups and downs, don′t get me wrong
Mais à l'époque où je n'ai rien à foutre
But back when I ain't have shit
J'avais l'impression que j'aurais vendu mon âme pour réussir avec cette merde de rap
Felt like I would've sold my soul to make it with this rap shit
Dieu merci, il n'a jamais laissé Lucifer assez proche pour demander
Thank God he never let Lucifer close enough to ask
Laisse-moi l'atteindre en travaillant dur et en me cassant le cul
Let me attain it by workin′ hard and busting my ass
Vous avez beaucoup accompli dans la vie, mais qu'y a-t-il de plus à gagner ?
Achieved a lot in life, but what′s a lot with more to gain?
Au moins je bois pas pour ne pas avoir mal, on appelle ça du Champagne
At least I don't drink to avoid the hurt, we call that Champagne
Viens un peu plus dans ma vue...
Come some more into my sight
Viens un peu plus dans ma vue...
Come some more into my sight...
