Amen traducción al Francés

Logic

Traducir a

Ceci est pour tous ceux qui voyagent avec moi
This right here for anyone who ride with me
Tu m'as entendu rire, tu m'as regardé pleurer, tu as passé du temps avec moi
Heard me laugh, watch me cry, did time with me
Dans le jeu, pas seulement sur la touche avec moi
In the game, not just on the sideline with me
Je suis un pécheur, je l'admets, mais j'ai Dieu avec moi
I′m a sinner, I'll admit it, but I got God with me

Je suis allé en enfer et je suis revenu deux fois juste pour ressentir la brûlure
Been to Hell and back twice just to feel the burn
Si ton cul ne tombe pas, tu n'apprendras jamais
If your ass don′t fall down then you'll never learn
Je veux juste être le meilleur possible
I just wanna be the best that I can be
Je veux juste être moi, même si cela semble naïf
I just wanna be me, even if it sound naive

Je pensais que l'acceptation des autres me libérerait.
I thought acceptance from others it would set me free
Mais ce n'est pas le cas, non.
But it didn't, no
Oh non, ça n'a jamais été le cas.
Oh, no, it never did
Peu importe ce que je dis, peu importe ce que je donne
No matter what I say, no matter what I give
Parfois, les gens me font me demander si je veux vivre
Sometimes people make me question if I wanna live

Nous appelons cela un jour sombre, un jour vraiment sombre
We call that a dark day, such a dark day
Mais je sais que demain viendra, il viendra à ma rencontre
But I know tomorrow gon′ come, it gon′ come my way
Et je sais dans mon cœur que ce sera un jour meilleur
And I know in my heart it's gon′ to be a better day
Ce sera un meilleur jour
It's gon′ be a better day
C'est pourquoi je suis venu ici pour dire
That's why I came here to say

Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)

Nous faisons des plans et Dieu rit
We make plans and God laughs
J'ai l'impression que plus je vieillis, plus le temps passe vite.
Feel like the older I get the quicker time pass
Certaines personnes vivent dans le passé, d'autres vivent dans une fiole
Some people live in the past, others live in a flask
Même votre vie parfaite pourrait disparaître en un éclair.
Even your picture-perfect life, it could be gone in a flash
Vous envoyez des SMS sur le chemin du travail et maintenant votre cerveau est sur le tableau de bord
Texting on your way to work and now your brains on the dash
Nous sommes tous impuissants
We all powerless
Les gens pensent surtout que le pouvoir vient en dernier.
′Specially people think power last

Je ne suis pas lâche mais parfois j'aimerais vivre derrière un masque
I ain't cowardice but sometimes I wish I live behind a mask
Parce qu'affronter ce monde est une tâche si rigoureuse
'Cause facing this world it′s such a rigorous task
J'ai l'impression que le monde veut me mettre dans un cercueil
It feel like the world wanna put me in the casket
J'aimerais être plus fort, j'aimerais pouvoir juste surmonter ça
Wish I was stronger, wish I could just get past it
Si tu ressens ce que je ressens quand la chanson joue, fais-la exploser
If you feelin′ how I'm feelin′ when the song play, blast it
Si vous ressentez ce que je ressens quand j'entends cela, laissez-moi vous...
If you feelin' how I′m feelin' when hear this is let me get an...

Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)
Amen (Amen)

Ceci est pour tous ceux qui voyagent avec moi
This right here for anyone who ride with me
Tu m'as entendu rire, tu m'as regardé pleurer, tu as passé du temps avec moi
Heard me laugh, watch me cry did time with me
Dans le jeu, pas seulement sur la touche avec moi
In the game, not just on the sideline with me
Je suis un pécheur, je l'admets, mais j'ai Dieu avec moi
I′m a sinner, I'll admit it, but I got God with me

Je suis arrivé à la section 8 et j'ai réussi, yo, maman, regarde
Came up on Section 8 and I made it, yo, mom, look
J'écris ces raps dans un livre de rimes Louis Vuitton
Writin' these raps in a Louis Vuitton rhyme book
Je n'aurais jamais pensé que je sortirais du quartier et maintenant je suis secoué
I never thought I′d make it out the hood and now I′m shook
J'ai finalement réussi à sortir de mon quartier, tout le monde regarde
I finally made it out my hood, everybody look

Je suis de l'autre côté de la rue, en train de faire signe là où l'herbe est plus verte
I'm across the street waving where the grass is greener
Je déteste le chemin parcouru, je m'en fiche de Gina
Hating on how far I come, I don′t give a damn Gina
C'est une célébration sans invitation
This a celebration with no invitation
C'est le dernier, puis j'en aurai fini avec les vacances permanentes
This the last one then I'm done permanent vacation
Le seul endroit où je me sentais à ma place était la gare de Babel.
Only place I felt I belonged was Babel station
Cuisiner du crack, cuisiner du crack pour ma génération
Cooking crack, cooking crack for my generation
Il est maintenant temps de conclure l'incroyable histoire vraie, une transformation
Now it′s time to conclude the incredible true story, a transformation
Salutations
Salutations

Desarrollado por musixmatch