Traducir a
Sé que tú piensas que esta canción es para ti
I know that you think this song is for you
Solía anhelarte y adorarte
I used to long for you and adore you
Mi vida estaba bien antes de ti
My life was just fine way back before you
Ahora cuando llegas solo te ignoro
Now when you reach out I just ignore you
Porque esta no es una canción de amor (Woah)
′Cause this ain't a love song (woah)
Esto es tan largo
This is, "So long"
Me hiciste tan mal durante mucho
You did me so wrong for so long
Por mucho (por mucho)
For so long, so long
No, nunca pensé que podría vivir mi vida sin ti
No I never thought I could live my life without you
Todo lo que pareces hacer es gritar y hacerlo todo sobre ti.
All you ever seem to do is scream and make it all about you
Y por eso dudo de ti
And so I doubt you
Dudo que sepas lo que tengo en mente
I doubt you even know what′s on my mind
Dije que dudo de ti
I said, I doubt you
Dudo que sepas por qué te dejé atrás
I doubt you even know why I left you behind
Sé que he estado viviendo
I know that I've been living
Sé que he estado viviendo
I know that I've been living
Sé que he estado viviendo
I know that I′ve been living
Sé que he estado viviendo
I know that I′ve been living
En la ciudad de las estrellas, donde hay autos voladores
In the city of stars, where there's flying cars
Una casa nueva para todos, y hasta vida en Marte
A brand new home for everyone and even life on Mars
En la ciudad de las estrellas, donde hay autos voladores
In the city of stars, where there′s flying cars
Una casa nueva para todos, y hasta vida en Marte
A brand new home for everyone and even life on Mars
Porque esta no es una canción de amor (Woah)
'Cause this ain′t a love song (woah)
Esto es tan largo
This is, "So long"
Me hiciste tan mal durante mucho
You did me so wrong for so long
Por mucho (por mucho)
For so long, so long
Y por eso dudo de ti
And so I doubt you
Dudo que sepas lo que tengo en mente
I doubt you even know what's on my mind
Dije que dudo de ti
I said, I doubt you
Dudo que siquiera sepas cómo te dejé
I doubt you even know how I left you
sí, eh, sí
Yeah, uh, yeah
Mucho amor departe de Def Jam , aunque ellos me hayan subestimado
Much love to Def Jam, even though they under-shipped me
Me hicieron como Bobby a Whitney , pero los fans estaban conmigo
Did me like Bobby did Whitney, but the fans was with me
Saben mi nombre alrededor del mundo , pero aún no lo creo
Know my name around the world, but it still ain′t hit me
Todo el talento del mundo y aun ellos no me entienden
All the talent in the world and they still don't get me
Yo no hablé sobre mi raza en todo el primer álbum
I didn't talk about my race on the whole first album
Pero la mierda de negros contra blancos seguía siendo el resultado.
But black vs. white bullshit was the still the outcome
¿Cómo es que estos cabrones no parecen poder dejarlo pasar?
How come these motherfuckers can′t seem to let it go?
Juzgar el rap por la raza en lugar de por su mejor fluidez
Judging rap by race instead of the better flow
A quien carajos le importa quien lo hizo? Yo me metí e innové en ello
Who gives a fuck who made it? I penetrate it and innovate it
mientras ellos emulan, no me importa si soy odiado
While they emulate it, give a fuck if I′m hated
voy a hacerlo hasta que lo consiga, mierda nominado
I'ma do it ′til I get it, fuck a nominated
Perra , yo lo dominé
Bitch, I dominate it
Sí, correos electrónicos de Rick Rubin, cena sin identificación
Yeah, emails from Rick Rubin, dinner with No ID
relajado con B-I-G-D-A-doble-D-Y K-A-N-E
Chilling with B-I-G D-A-Double-D-Y K-A-N-E
no muchos consiguen lo que hago y ahora enemigo
Not many get to what I do and now enemies
Creyendo que son tan hábiles como el finna que se hará amigo mío
Thinking they slick as fuck like the finna befriending me
Pero volvamos a la música, me voy
But let's get back to the music, I′m gone
Fuera de este sistema solar, buscando el paraíso
Outside of this solar system I'm searching for paradise
Viviendo la vida, perra, he sido veterinario
Livin′ the life, bitch, I've been a vet
Que les den a todos esos gatos de internet
Fuck all these cats on the internet
amo el Hip Hop y odio el Hip hop
I love Hip Hop and I hate Hip Hop
Porque la gente que ama a Pac espera que le disparen a Drake.
'Cause people that love Pac hope that Drake get shot
Porque rapea sobre dinero y perras, por el amor de Dios.
′Cause he raps about money and bitches, for heaven′s sake
Pac hizo la misma mierda, solo que un quiebre de tambores
Pac did the same shit, just on a drum break
Ahora no quiero nombrar nombres, solo estoy tirando este juego
Now I ain't wanna name names, I′m just droppin' this game
Somos todos personas, todos iguales
We all people, all equal
ahora dejame afueras, yeah
Now let me let off, yeah
ahora dejame afuera
Now let me let off
Más duro que el dril de algodón crudo, mi flujo no se puede identificar
Tougher than raw denim, my flow you can′t identify
Talib lo dijo mejor en el día, solo intentamos pasar
Talib said it best back in the day, we just tryna get by
dos plabras, Mos Def, en mis auriculares
Two words, Mos Def, in my headphones
Negro por un lado, ahora estoy en otra zona.
Black on one side, now I'm in another zone
Cambia de flujo y que se jodan
Switch flows, fuck ′em up
juego el juego, correlos
Play the game, run 'em up
Si, he vendido un par de grabaciones pero a la gente le da igual
Yeah, I sold a couple records but people don't give a fuck
Todo lo que la gente quiere es real, supongo que por eso la lógica es atractiva.
All the people want is real, guess that′s why Logic appeal
Todo el poder del mundo, sostenlo, dime ¿cómo se siente?
All the power in the world, hold that, tell me how that feel?
Racismo en la televisión y en las revistas
Racism on television and magazines
pagando impuestos asi los soldados no se quedas sin revistas, god damn
Paying taxes so soldiers don′t run out of magazines, goddamn
Al país le da igual quien sea yo
Country don't give a fuck who I am
solo un jovencito en la cima con un micro en la mano
Just a youngin′ on the rise with a mic in my hand
Y yo soy, acá está el Roc
And I am, here's to the Roc
El .45 Glock que mi hermano mayor hizo estallar, disparó
The .45 Glock that my older brother pop, shot
y estoy, finalmente en la cima
And I am, finally on top
demasiado alto, no lo suelto
Too high up, not a drop
Para, nos estamos poniendo guapos, nos estamos poniendo guapos
Stop, we gettin′ guap, gettin' guap
Estoy viviendo como si no lo tuviera
I am livin′ like I ain't got it
Escupe el flujo tan robótico, hombre, ¿a quién le importa?
Spit the flow so robotic, man who gives a fuck about it?
Maryland hasta la muerte, pero tuve que salir de allí.
Maryland 'til I die but I had to get the fuck up out it
Lo amo y lo odio, probablemente no lo sepas, hombre, lo dudo.
I love it and hate it, you probably don′t know man, I doubt it
